Übersetzung für "Und wenn überhaupt" in Englisch
Und
wer,
wenn
überhaupt
jemand,
soll
diese
Grenze
ziehen?
And
who,
if
anybody,
should
draw
it?
News-Commentary v14
Und
was,
wenn
überhaupt,
haben
Männer
damit
zu
tun?
And
what,
if
anything,
do
men
have
to
do
with
it?
TED2020 v1
Sie
sind
normalerweise
überarbeitet,
unterernährt
und
unterbezahlt
wenn
sie
überhaupt
bezahlt
werden.
They
are
usually
overworked,
underfed,
and
underpaid--if
they
are
paid
at
all.
News-Commentary v14
Wie
werden
diese
Daten
in
Politik
und
Evaluation
(wenn
überhaupt)?
How
is
this
data
used
to
guide
policy
making
and
evaluation
(if
at
all)?
TildeMODEL v2018
Und
wenn
überhaupt,
bist
du
meine
Arbeits-Ehefrau.
If
anything,
you're
my
work
wife.
OpenSubtitles v2018
Beachten
Sie
auch
das
verwendete
Material
und
Garantien
angeboten,
wenn
überhaupt.
Also
consider
the
material
used
and
warranties
offered,
if
any.
2.
ParaCrawl v7.1
Das
Unglück
wird
die
Mühe
und
wenn
das
Gericht
überhaupt
nicht.
Unhappiness
will
bother
and
if
the
court
is
not
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wer
hält
diese
Trennung
an
Ort
und
Stelle,
wenn
überhaupt?
Who
holds
that
separation
in
place,
if
any?
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
überhaupt
kein
Medium
gibt?
And
if
is
any
medium
absent
at
all?
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
uns
frühstücken
im
Alltag
kurz
und
knapp
-
wenn
überhaupt.
Most
of
us
neglect
breakfast
in
our
busy
lives,
and
if
we
eat,
then
only
quickly.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
nun
mal
kein
wenn
und
was
wäre
wenn
und
überhaupt.....
But
there
is
no
when,
or
what
if....
ParaCrawl v7.1
Und
wie,
wenn
überhaupt,
unterscheidet
sich
analoges
von
digitalem
Licht?
And
how,
if
at
all,
can
analog
light
be
distinguished
from
digital?
ParaCrawl v7.1
Und
Gottesdienste
sind
–
wenn
überhaupt
–
nur
an
festgeschriebenen
Orten
erlaubt.
And
worship
services
can
only
be
held
in
specified
places
-
if
at
all.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
überhaupt,
denke
ich,
dass
das
RIST
eine
seltsame
DNA
hat.
And
if
anything,
I
think
RISD
has
a
strange
DNA.
TED2020 v1
Deshalb
sollte
es
im
endgültigen
Ressourcennutzungs-
und
Emissionsprofil,
wenn
überhaupt,
nur
wenige
Datenlücken
geben.
Therefore,
there
should
be
few,
if
any,
data
gaps
in
the
final
Resource
Use
and
Emissions
Profile.
TildeMODEL v2018
Und
überhaupt,
wenn
wir
oben
ankommen,
könnten
doch
K.I.T.T.
und
ich
einfach
stecken
bleiben.
Besides
once
we
get
up
there...
KITT
and
I
are
going
to
stick
out
like
a
sore
thumb.
OpenSubtitles v2018
Weiterhin
werden
einfache
Säurebindemittel
und,
wenn
überhaupt,
dann
auch
nur
übliche
Verdünnungsmittel
benötigt.
Further,
simple
acid
binding
agents
are
required
only
and,
if
at
all,
customary
diluents
are
needed
only.
EuroPat v2
Dies
geht
außergewöhnlich
schnell
und
bedarf
-
wenn
überhaupt
-
nur
kleiner
und
einfach
gestalteter
Gleithilfen.
This
takes
place
unusually
quickly
and
requires
only
small
slide
guides
of
simple
shape,
any
at
all.
EuroPat v2
Und
überhaupt,
wenn
einer
sauer
sein
müßte,
dann
ja
wohl
ich,
oder?
Besides,anyone
should
have
a
grudge,it's
me,right?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
es
überhaupt
irgendwie
geschafft
haben,
gibt
es
immer
noch
sehr
gute
Noten!
And
if
you
got
through,
in
any
way,
still
give
yourself
very
good
grades!
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
ein
paar
Worte
über
Hobbys
und
Interessen
sagen,
wenn
überhaupt.
You
can
also
say
a
few
words
about
hobbies
and
interests,
if
any.
CCAligned v1
Und
wenn
überhaupt,
in
den
Jahren
hören
Sie
das
Pulsieren
in
meinem
Kopf,
Direkthilfe…
And
if
ever,
over
the
years,
you
hear
the
pulsation
in
my
head,
What
is
this…
CCAligned v1
Und
überhaupt,
wenn
auf
alle
Mängel
der
Aufmerksamkeit
-
aller
toll
nicht
zu
wenden!
And
in
general,
if
not
to
pay
to
all
lacks
of
attention
-
all
super!
ParaCrawl v7.1
Und
unsere
Schöne-Neue-Welt
-Synthese
aus
weichem
Marxismus
und
Konsumismus
ist,
wenn
überhaupt,
schlimmer.
And
our
Brave
New
World
synthesis
of
soft-Marxism
and
consumerism
is,
if
anything,
worse.
ParaCrawl v7.1
Backen
und
grillen
Sie
Ihre
Lebensmittel
und
vom
Braten,
wenn
überhaupt
möglich
zu
bleiben.
Bake
or
grill
your
food
and
stay
away
from
frying,
if
at
all
possible.
ParaCrawl v7.1