Übersetzung für "Und eben nicht" in Englisch

Selbstverständlich zahlen die Unternehmen einen Preis, und einen nicht eben geringen.
Naturally, undertakings pay a price, and not a small one.
Europarl v8

Und... Und Sie sind eben nicht ganz ehrlich zu mir gewesen.
And you haven't been altogether truthful now, have you?
OpenSubtitles v2018

Doch du bist ein Gilbert und kannst eben nicht anders.
And you're a Gilbert. You just can't help yourself.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sitzt du im Management und ich eben nicht.
This is a perfect example why you're in management and I'm not.
OpenSubtitles v2018

Ich war ehrlich und hab mich eben nicht verkauft.
I was sincere, not a streetwalker.
OpenSubtitles v2018

Benutzen Sie ein neues Blatt Papier, das eben und nicht zerknittert ist.
Use a new piece of paper that is straight and unwrinkled.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen sollte als Einheit bestehen bleiben und eben nicht zerschlagen werden.
We wanted to the company to continue as one unit and not be split up.
ParaCrawl v7.1

Manche ETs versuchen zu helfen, und manche... eben nicht.
Some ETs are trying to help, and others, others are not.
ParaCrawl v7.1

Eine 74 Karat mit Kurzfarbwerken nebelt und spritzt eben nicht.
On a 74 Karat keyless press there is no ink mist or splashes.
ParaCrawl v7.1

Er konnte Sich manchen Menschen anvertrauen und anderen eben nicht.
He could commit Himself to some and not to others.
ParaCrawl v7.1

Oldtimer können und sollen sich eben nicht an aktuelle Standards anpassen müssen.
Classic cars cannot and should not be forced to adapt to the latest standards.
ParaCrawl v7.1

Und Parapsychologie ist eben nicht Psychologie.
And parapsychology is exactly not psychology.
ParaCrawl v7.1

Der Sound hat einen perfekten 90er Jahre Flair und klingt eben nicht dünn.
The sound has a perfect 90s flair and does not sound thin.
ParaCrawl v7.1

Das ist Ayurveda und eben nicht Arzneimittelgabe.
It is Ayurveda and not medication at all.
ParaCrawl v7.1

Und dass man eben nicht so einfachen und immer singulären Preisvergleichen folgen sollte.
And you should not just follow where the simple and always singular price comparisons point.
ParaCrawl v7.1

Theater ist etwas ganz Besonderes und eben nicht nur für Erwachsene gedacht.
Theatre is such a special thing and it isn't just for grown-ups.
ParaCrawl v7.1

Das Blut von Stieren und Böcken ist eben nicht imstande, Sünden wegzunehmen.
Because it is not possible for the blood of oxen and goats to take away sins.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaft und Politik spielen eben nicht auf getrennten Planeten.
For business and politics do not unfold on different planets.
ParaCrawl v7.1

Männer und Frauen sind eben nicht gleich.
Men and women are not the same.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Dinge, die Gott gebühren und eben nicht dem Kaiser.
There are things that are God's that are not Caesar's.
ParaCrawl v7.1

Sonst hieße es ja auch Wissen – und eben nicht Glauben.
That’s not only true but also gratifying.
ParaCrawl v7.1

Davon stehen uns 7863 zur Verfügung und mindestens 1211 eben nicht.
From this 7866 are available to us and at least 1211 not.
ParaCrawl v7.1

Demokratie und Freiheit sind eben nicht abstrakt, sondern durchziehen und bestimmen unser konkretes Leben.
Democracy and freedom are not simply abstract concepts. They permeate and define all aspects of our lives.
Europarl v8

Ganz zwangsläufig, denn in einem Mitgliedstaat wird er vielleicht angewandt und in anderen eben nicht.
It has to, because it is allowed in one Member State but it may not be applied in others.
Europarl v8

Entweder hat die Charta der Grundrechte eine gewisse Substanz und Bedeutung oder eben nicht.
Either the Charter of Fundamental Rights has some substance and meaning or it has not.
Europarl v8

Die Rückwand des Führerhauses war jetzt eben und nicht mehr im unteren Teil abgeschrägt.
The back wall of the cab was now straight and the lower section no longer sloped.
Wikipedia v1.0

Du weißt schon, dass Leute verletzt und getötet werden... und ich eben nicht.
You know, people getting hurt and killed... and... I don't.
OpenSubtitles v2018

Die Wege wurden vielfach länger, und es wurden eben nicht die umweltverträglichsten Verkehrsträger genutzt.
Journeys have become much longer and it cannot even be said that the most environmentally friendly modes of transport are being used.
TildeMODEL v2018

Und ich glaube eben nicht, das Frühstückmüslis, die „gesunde Knochen“ versprechen,
And I do not believe that breakfast muesli promising “healthy bones”
TildeMODEL v2018

Zum Leben gehört auch zu erkennen, was man kann und was man eben nicht kann.
For life is also to recognise what can be and what you just can not.
OpenSubtitles v2018