Übersetzung für "Umschauen nach" in Englisch

Du konntest dich nicht umschauen oder nach unten blicken.
You could not look around or look to below.
ParaCrawl v7.1

Aber ich muss mich jetzt umschauen nach einem Platz, wo ich den Tag verbringen kann.
And now I must start looking for somewhere to lie up for the day.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich nach guten grafischen Kunstwerken umschauen, nicht nach Poster ähnlichen Bildern, sondern schönen Drucken in limitierter Auflage.
Search for good graphic art, no poster-like images, but nice limited edition prints.
ParaCrawl v7.1

Und nicht, indem wir das Leben uns nehmen, empfangen wir es, sondern indem wir es geben, indem wir uns überschreiten, indem wir nicht umschauen nach uns selbst, sondern in der Demut der Liebe uns dem anderen zueignen, unser Leben an ihn und an die anderen übergeben.
And it is not that in seizing life for ourselves that we receive it, but in giving it, in going beyond ourselves not in looking at ourselves but rather in giving ourselves to the other in the humility of love, giving our life to him and to others.
ParaCrawl v7.1

Während wir uns umschauen nach dem Wahren Zuhause für das Herz von AN, richten wir unser Augenmerk hauptsächlich darauf, dass wir fühlen können, wo unsere richtige Position ist.
While looking for the true home for the Heart of AN, this is the most important thing that we are looking for, the sense that we are in our right position.
ParaCrawl v7.1

Die Strasseansicht erscheint auf einem TV-Bildschirm über Chromecast, jeder aus bis zu vier Spieler kann sich der Reihe nach umschauen und sich auf den Stadtstrassen bewegen mit Ihren Android-Geräte als Kontroller.
The Street View appears on a TV screen via Chromecast; each out of up to 4 players can in turn look around and move about the city streets using their Android devices as controllers.
ParaCrawl v7.1

Und sowie ihr euch an Mich wendet, wird die Last fühlbar geringer werden, denn Ich will, daß ihr Mich rufet, weil Ich als Kreuzträger stets neben euch gehen will, um euch zu stützen und zu stärken, wenn die Last für euch schwerer zu werden scheint.... Dann könnt ihr ruhig euch umschauen nach Dem, Der euch die Last abnehmen will, Der sie Selbst Sich auf Seine Schultern bürdet, um euch davon frei zu machen....
As soon as you turn to Me the burden will become perceptively less, for I want you to call Me since I, as the bearer of the cross, always want to walk by your side in order to support and strengthen you when the burden appears to become heavier for you.... Then, by all means, you may look for the One Who wants to take the weight off you, Who will place the burden upon His Own shoulders in order to release you from it....
ParaCrawl v7.1

Sie können sich hier umschauen oder nach oben gehen, nach Düsseldorf oder Klagenfurt oder wohin auch immer: Wir leben immer in dieser Rolle, weil wir glauben, dass sie die richtige ist.
You can look around here or go upstairs, go to Dusseldorf, Klagenfurt or wherever else you'd like: We are always living in this role because we believe that it's the right one.
ParaCrawl v7.1

Was indes ist der Zweck bei deiner Umschau nach Fehlern im Leben?
But what is the purpose in your looking at the mistakes in life?
ParaCrawl v7.1

Sünde und Tod gehen um, halten Umschau nach Opfern.
Sin and death go around looking for victims.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt, wo die Dinge sich ändern und ich mich umschaue nach jemandem, mit dem ich mein glück teilen kann, ist niemand da.
And now that things are changing and I look around for someone to share my good fortune with there is no one.
OpenSubtitles v2018