Übersetzung für "Umsatzsteuerpflichtig" in Englisch

Die Gesellschaft Sava Turizem d.d. ist umsatzsteuerpflichtig.
Sava Turizem d.d. is a company registered for value added tax.
ParaCrawl v7.1

Ich bin umsatzsteuerpflichtig, habe aber nur eine Steuernummer.
I am subject to VAT but don't have a tax number.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie umsatzsteuerpflichtig oder umsatzsteuerbefreit (§ 19 Umsatzsteuergesetz)?
Are you subject to or exempt from VAT (§ 19 Umsatzsteuergesetz)?
CCAligned v1

Die Freudenberg Stiftung ist nicht umsatzsteuerpflichtig gemäß §27 a Umsatzsteuergesetz.
The Freudenberg Foundation is not subject to turnover tax pursuant to Section 27a German Turnover Tax Law.
CCAligned v1

Ich weiß nicht, ob ich umsatzsteuerpflichtig bin.
I don't know if I'm subject to VAT.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich sind alle Unternehmer in Deutschland umsatzsteuerpflichtig.
Actually, all entrepreneurs in Germany are subject to VAT.
ParaCrawl v7.1

Mehrwertsteuer: Teilnehmer aus Deutschland sind in jedem Falle umsatzsteuerpflichtig.
Value-added tax: Participants from Germany are subject to VAT without exception.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Lieferungen nach Deutschland unabhängig vom Rechnungsland immer umsatzsteuerpflichtig sind.
Please note that orders to German locations always include VAT regardless of the invoice country.
ParaCrawl v7.1

Da ich kein Gewerbe habe bin ich nicht Umsatzsteuerpflichtig, deshab ist diese Rechnung ohne Umsatzsteuer.
There is no tax on the pictures as I am not a professional and do not pay sales tax.
ParaCrawl v7.1

Da die Mehrwertsteuer bereits in den Rohstoffen enthalten ist, ist dieser Vertrieb folglich nicht umsatzsteuerpflichtig.
Because the VAT is already included in the raw material, no additional VAT must be paid by the CPP itself.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Artikel umsatzsteuerpflichtig ist, wird diese in Schritt 2 des Bezahlvorgangs berechnet.
If an item is subject to sales tax, it is calculated in step 2 of the checkout process.
ParaCrawl v7.1

Da ich kein Gewerbe habe bin ich nicht Umsatzsteuerpflichtig, deshab ist diese Rechnung ohne Steuer.
There is no tax on the pictures as I am not a professional and do not pay sales tax.
ParaCrawl v7.1

Die Umsatzsteuer-Identifikationsnummer soweit vorhanden und, falls der Antragsteller nicht umsatzsteuerpflichtig ist, jedes andere Mittel, anhand dessen der Antragsteller durch die Steuerverwaltung des Staates, in dem er seinen Wohnsitz oder seinen steuerlichen Wohnsitz hat, identifiziert werden kann, oder sonstige solche Angaben, die erforderlich sind, um den steuerlichen Status des Antragstellers innerhalb der Union zufriedenstellend nachzuweisen.
The VAT registration number, if any, and, where the applicant is not registered for VAT, any other means of identifying the applicant by the tax authorities of the Member State of establishment or where it is tax resident, or such further information as required to be satisfied as to the applicant’s fiscal status within the Union.
DGT v2019

Die Entnahme eines dem Unternehmensvermögen zugeordneten Gebäudes oder Grundstücks ist nach den deutschen Verwaltungsanweisungen umsatzsteuerpflichtig, während sie nach Ansicht der Kommission von der Mehrwertsteuersteuer befreit ist.
The withdrawal of land or buildings from business assets is subject to VAT pursuant to German administrative instructions while the Commission opines that they should be VAT exempt.
TildeMODEL v2018

Im YTR enthalten sind Unternehmen (und deren Betriebe), die bei der Finanzvcrwaltung als Arbeitgeber registriert oder umsatzsteuerpflichtig sind.
Included in the YTR are enterprises (and their establishments) registered as employers at tax authorities or which are obliged to pay turnover tax.
EUbookshop v2

Ebenfalls angezeigt wurde die Musiklehrerin Wachendorff wegen Verdachts auf Steuerhinterziehung, da sie möglicherweise die Spendengelder veruntreut und die Umsatzsteuer aus Spenden an ihren Verein nicht korrekt versteuert hatte – die Gelder wurden nämlich außer Landes verbracht, womit sie umsatzsteuerpflichtig wurden.
Charges were also pressed against music teacher, Ms. W., for suspicion of tax evasion because she may have misappropriated donations to her association and may also not have paid sales tax on those donations either – the money was taken abroad and therefore sales tax became applicable.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren 2008 und 2009 sind aus dem Total von 132 gebauten Wohnungen 122 verkauft worden, und in Zusammenhang dazu sind Verkäufe als nicht umsatzsteuerpflichtig behandelt.
During 2008 and 2009, out of a total of 132 apartments they built, 122 were sold and these sales have not been subject to VAT.
ParaCrawl v7.1

Demnach sind deren Einnahmen, auch wenn sie aus dem Ausland überwiesen werden, dennoch in Deutschland umsatzsteuerpflichtig, und zwar mit 7%, wie der Experte sagt.
Overview According to the expert, their revenues, even if they are surrendered from abroad, are still subject to VAT in Germany, with 7%.
ParaCrawl v7.1

Die Anzeigenpreise verstehen sich jeweils netto zuzüglich 5% Werbeabgabe, es wird jedoch keine Umsatzsteuer ausgewiesen, da der Verein wegen des Vorliegens der Gemeinnützigkeit nicht umsatzsteuerpflichtig ist.
Ad prices are quoted net of 5% advertising tax; however, no VAT is billed because, as a charitable non-profit association, Integrationshaus is exempt from VAT.
CCAligned v1

Wenn Ihr Unternehmen aus Deutschland kommt und Sie umsatzsteuerpflichtig sind, benötigen wir einen Nachweis Ihrer Umsatzsteuerpflicht.
If you have a German company and are subject to VAT, then we’ll need proof of your VAT tax liability.
ParaCrawl v7.1

Der Bauunternehmer beanspruchte daraufhin die Umsatzsteuer aus den Rechnungen der Strafverteidiger als Vorsteuer, weil die Kosten unmittelbar mit dem eingeworbenen Bauauftrag zusammenhingen, welcher umsatzsteuerpflichtig ausgeführt worden sei.
The building constructor subsequently claimed the turnover tax from the invoices of the criminal defence lawyers as input tax, as the costs had been incurred in direct connection with the awarded building contract, which had been carried out subject to VAT.
ParaCrawl v7.1

Zur Anwendung kommt hier das sog. Reverse-Charge-Prinzip (Übertragung auf den Leistungsempfänger) in dem Fall, dass er im EU-Rahmen umsatzsteuerpflichtig ist und dort auch seinen Gewerbestandort oder Sitz hat.
Reverse charge is applied (reversal to the service recipient) if the recipient is a VAT payer within the EU and also has its place of business or headquarters there.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach §19 UStG (deutsches Umsatzsteuergesetz) nicht umsatzsteuerpflichtig sind und somit die Kleinunternehmerregelung auf Sie zutrifft, geben Sie bitte stattdessen Ihre normale Steuernummer an.
If you are not subject to VAT in accordance with Section 19 of the German Value Added Tax Act (UStG) and therefore the small business regulation applies to you, please enter your normal tax number instead.
ParaCrawl v7.1

Entweder ist dabei kein Raum für typische Factoringleistungen, die umsatzsteuerpflichtig wären, oder die verschiedenen Leistungen können klar voneinander getrennt und umsatzsteuerlich entsprechend behandelt werden.
Either no figure is foreseen for factoring services that would be subject to VAT or the respective components of the services are subject to a different VAT treatment.
ParaCrawl v7.1

Für Leistungen, die nicht der Patientenversorgung dienen (z.B. Gutachten), ist die Praxis unter der Umsatzsteuer-Nummer 205/5819/0579 umsatzsteuerpflichtig.
For services that are not used for patient care (for example, expert reports), the practice is subject to VAT under the VAT number 205/5819/0579.
CCAligned v1