Übersetzung für "Umgeschrieben werden" in Englisch
Das
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
die
Geschichte
umgeschrieben
werden
muss.
That
does
not,
however,
mean
that
history
has
to
be
re-written.
Europarl v8
Oft
mussten
Passagen
gestrichen
und
Texte
umgeschrieben
werden.
However,
sometimes
stanzas
were
omitted
and
texts
were
altered.
WikiMatrix v1
Bisweilen
muß
auch
die
Ausbildungsfachsprache
in
die
einfache
Gemeinsprache
umgeschrieben
werden.
This
may
not
be
true,
as
the
transfer
may
require
detailed
re-design
of
access
methods
(e.g.
moving
from
keywords
to
a
menu-driven
approach)
and/or
the
elimination
of
codings
as
a
means
of
searching;
sometimes
training
jargon
may
need
to
be
re-written
in
plain
language.
EUbookshop v2
Die
Differentialgleichung
kann
zunächst
in
die
allgemeine
Form
EPMATHMARKEREP
mit
umgeschrieben
werden.
The
differential
equation
can
first
be
rewritten
into
the
general
form
EuroPat v2
Wenn
er
die
Lanze
zerstört,
kann
diese
Realität
nie
mehr
umgeschrieben
werden.
If
he
destroys
the
Spear,
that
means
this
reality
cannot
be
rewritten.
OpenSubtitles v2018
Infolgedessen
musste
die
Programmierung
für
alle
integrierten,
multifunktionalen
dezentralen
Komponenten
umgeschrieben
werden.
As
a
result,
the
programming
for
all
the
integrated,
multifunction
peripheral
components
had
to
be
rewritten.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
das
Drehbuch
muss
umgeschrieben
werden.
Now,
there's
no
question
about
it.
The
script
needs
some
rewriting.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
ihre
Erkenntnisse
erhärten,
müssten
dann
die
Physikbücher
umgeschrieben
werden?
If
their
findings
are
substantiated,
will
the
physics
text
books
have
to
be
rewritten?
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
keine
Antimaterie,
so
müssen
die
Physik-
Lehrbücher
umgeschrieben
werden...
If
you
don't
find
any
antimatter,
physics
textbooks
will
need
to
be
rewritten...
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
auf
die
LL-Knotennummer
des
empfangenden
Vermittlungsknotens
umgeschrieben
werden.
This
can
be
transferred
to
the
LL
node
number
of
the
receiving
switching
node.
EuroPat v2
Sensation
mit
weitreichenden
Folgen:
Geschichtsbücher
müssen
umgeschrieben
werden!
This
is
a
scientific
sensation
with
far-reachings
consequences:
History
books
must
be
re-written!
CCAligned v1
Könnten
Sie
bitte
erklären,
wie
der
oben
genannte
Code
umgeschrieben
werden
sollte?
Could
you
please
explain
how
the
aforementioned
code
should
be
rewritten?
CCAligned v1
Soll
Paragraph
8a
so
umgeschrieben
werden?
Should
paragraph
8a
be
rewritten
in
this
way?
CCAligned v1
Doch
dann
kam
"Die
Krise",
die
Enzyklika
musste
umgeschrieben
werden.
But
then
The
crisis
came,
the
Encyclical
had
to
be
rewritten.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
auch
die
Repräsentation
gestriger
Ereignisse
laufend
neu
überdacht
und
umgeschrieben
werden.
So
the
representation
of
yesterday’s
events,
too,
must
be
continually
rethought
and
rewritten.
ParaCrawl v7.1
Jeder
der
fast
500,000
Android
Apps
da
draußen
müsste
umgeschrieben
oder
optimiert
werden.
Each
of
the
nearly
500,000
Android
apps
out
there
would
have
to
be
rewritten
or
tweaked.
ParaCrawl v7.1
Das
Genom
kann
also
sehr
leicht
in
RNA
umgeschrieben
werden.
In
conclusion,
the
genome
can
be
very
easily
transcribed
into
RNA.
ParaCrawl v7.1
Gut
möglich
also,
dass
die
Geschichte
der
Popmusik
umgeschrieben
werden
muss.
So,
it
is
quite
possible
that
the
history
of
pop
music
has
to
be
rewritten.
ParaCrawl v7.1
Muss
die
Geschichte
der
Popmusik
umgeschrieben
werden?
Needs
the
history
of
pop
music
to
be
rewritten?
ParaCrawl v7.1
Muss
nun
die
Musikgeschichte
umgeschrieben
werden?
Does
music
history
have
to
be
rewritten?
ParaCrawl v7.1
Der
Konvertierungsvorgang
ist
langsam,
weil
alle
Daten
zweimal
umgeschrieben
werden.
The
conversion
is
a
slow
process
as
all
data
gets
re-written
twice.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
es
möglich,
dass
rotfarbene
Katzen
so
oft
umgeschrieben
werden?
How
is
it
possible
that
cats,
coloured
with
red,
are
transferred
so
often
to
another
colour?
ParaCrawl v7.1
Die
Lehrbücher
der
Elementarteilchenphysik
müssen
nicht
umgeschrieben
werden.
The
textbooks
of
elementary
particle
physics
do
not
need
to
be
rewritten.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
besteht
keine
Veranlassung,
zu
sagen,
dass
der
Text
umgeschrieben
werden
muss.
Now
is
not
the
time
to
say
that
we
need
to
rewrite
the
text.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
einen
dritten
Weg,
doch
dafür
müssten
die
Regeln
der
WHO
umgeschrieben
werden.
There
is,
of
course,
a
third
path,
but
it
would
require
re-writing
the
WTO’s
rules.
News-Commentary v14
Arbeitsgenehmigungen,
Ausweise,
Bildungsabschlüsse,
Führerscheine
usw.
müssen
daher
nicht
mehr
registriert
oder
umgeschrieben
werden.
This
means
that
all
questions
about
the
correct
application
of
administrative
law,
and
much
of
EU
law,
should
be
brought
before
an
administrative
court.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie:
ein
Schengen-Visum
kann
nicht
verlängert
oder
für
einen
anderen
Aufenthaltszweck
umgeschrieben
werden!
Please
note:
A
Schengen
visa
can
not
be
extended
or
changed
to
cover
a
different
purpose.
ParaCrawl v7.1