Übersetzung für "Umgekehrt ist" in Englisch
Ich
glaube,
das
ist
umgekehrt.
I
think
that
is
the
wrong
way
round.
Europarl v8
Umgekehrt
ist
der
Vorschlag
des
Umweltausschusses
auch
aus
der
Sicht
des
Verbrauchers
inakzeptabel.
Conversely,
the
proposals
of
the
Environment
Committee
are
unacceptable
from
the
consumer's
point
of
view.
Europarl v8
Umgekehrt
ist
Verkehr
in
öffentlicher
Regie
ebenso
effektiv
wie
in
privater.
On
the
contrary,
transport
services
operated
as
public
services
are
just
as
efficient
as
private
ones.
Europarl v8
Wir
wollen
aber,
dass
es
umgekehrt
ist.
We
would
like
to
see
the
reverse
assumption
prevailing.
Europarl v8
Umgekehrt
ist
es
aber
auch
keine
Lösung,
ihn
deswegen
kategorisch
zurückzuweisen.
On
the
other
hand,
it
is
no
solution,
either,
simply
to
reject
the
proposal
outright
for
that
reason.
Europarl v8
Umgekehrt
ist
jeder
artinsche
Integritätsring
ein
Körper.
Conversely,
every
Artinian
integral
domain
is
a
field.
Wikipedia v1.0
Die
Umstellung
von
der
Einnahme
auf
die
Infusion
und
umgekehrt
ist
direkt
möglich.
It
is
possible
to
switch
directly
from
oral
administration
to
infusion
and
the
other
way
around.
EMEA v3
Umgekehrt
ist
auch
kein
Satz
immun
gegen
Revision.
In
the
same
way,
no
statements
are
immune
to
revision.
Wikipedia v1.0
Was,
wenn
es
in
Wirklichkeit
umgekehrt
ist?"
What
if
the
reality
is
the
reverse?"
News-Commentary v14
Wir
wenden
das,
was
uns
passiert
ist,
umgekehrt
an.
A
reverse
application
of
what
happened
to
us.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
vielmehr
um
eine
Assoziation,
die
genau
umgekehrt
ist.
To
use
an
expression
of
Balzac's...
it
is
an
association
of
a
completely
opposite
kind.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gewettet,
es
ist
umgekehrt.
I'd
think
it
was
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Umgekehrt
ist
in
diesen
beiden
Ländern
am
wenigsten
Optimismus
zu
verzeichnen.
Optimism
is
conversely
the
lowest
in
these
two
countries.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
dass
es
umgekehrt
ist.
More
the
other
way
round.
OpenSubtitles v2018
Umgekehrt
ist
die
Europäische
Union
der
wichtigste
Absatzmarkt
für
russische
Energieprodukte.
In
turn,
the
European
Union
is
the
most
important
destination
for
Russia’s
energy
exports.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
ist
dies
entscheidend
für
die
Schaffung
von
Vertrauen
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
In
turn,
this
is
crucial
for
creating
trust
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Meinen
Sie,
es
ist
umgekehrt?
Does
this
look
reversed
to
you?
OpenSubtitles v2018
Nein,
umgekehrt,
mir
ist
es
angenehm,
dass
du
hier
bist.
No,
as
a
matter
of
fact,
I
am
glad
you
are
here.
OpenSubtitles v2018
Umgekehrt
ist
die
EU
für
Moldau
ein
wichtiger
Handelspartner.
The
EU
is
an
important
trading
partner
for
Moldova.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
ist
die
EU
für
Russland
der
größte
Handelspartner.
For
Russia,
the
EU
is
its
principal
economic
partner.
TildeMODEL v2018
Oder
kann
es
sein,
dass
es
umgekehrt
ist?
Or
is
it
maybe
the
other
way
around?
OpenSubtitles v2018