Übersetzung für "Umgekehrt ist" in Englisch

Ich glaube, das ist umgekehrt.
I think that is the wrong way round.
Europarl v8

Umgekehrt ist der Vorschlag des Umweltausschusses auch aus der Sicht des Verbrauchers inakzeptabel.
Conversely, the proposals of the Environment Committee are unacceptable from the consumer's point of view.
Europarl v8

Umgekehrt ist Verkehr in öffentlicher Regie ebenso effektiv wie in privater.
On the contrary, transport services operated as public services are just as efficient as private ones.
Europarl v8

Wir wollen aber, dass es umgekehrt ist.
We would like to see the reverse assumption prevailing.
Europarl v8

Umgekehrt ist es aber auch keine Lösung, ihn deswegen kategorisch zurückzuweisen.
On the other hand, it is no solution, either, simply to reject the proposal outright for that reason.
Europarl v8

Umgekehrt ist jeder artinsche Integritätsring ein Körper.
Conversely, every Artinian integral domain is a field.
Wikipedia v1.0

Die Umstellung von der Einnahme auf die Infusion und umgekehrt ist direkt möglich.
It is possible to switch directly from oral administration to infusion and the other way around.
EMEA v3

Umgekehrt ist auch kein Satz immun gegen Revision.
In the same way, no statements are immune to revision.
Wikipedia v1.0

Was, wenn es in Wirklichkeit umgekehrt ist?"
What if the reality is the reverse?"
News-Commentary v14

Wir wenden das, was uns passiert ist, umgekehrt an.
A reverse application of what happened to us.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich vielmehr um eine Assoziation, die genau umgekehrt ist.
To use an expression of Balzac's... it is an association of a completely opposite kind.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gewettet, es ist umgekehrt.
I'd think it was the other way around.
OpenSubtitles v2018

Umgekehrt ist in diesen beiden Ländern am wenigsten Optimismus zu verzeichnen.
Optimism is conversely the lowest in these two countries.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, dass es umgekehrt ist.
More the other way round.
OpenSubtitles v2018

Umgekehrt ist die Europäische Union der wichtigste Absatzmarkt für russische Energieprodukte.
In turn, the European Union is the most important destination for Russia’s energy exports.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt ist dies entscheidend für die Schaffung von Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten.
In turn, this is crucial for creating trust between the Member States.
TildeMODEL v2018

Meinen Sie, es ist umgekehrt?
Does this look reversed to you?
OpenSubtitles v2018

Nein, umgekehrt, mir ist es angenehm, dass du hier bist.
No, as a matter of fact, I am glad you are here.
OpenSubtitles v2018

Umgekehrt ist die EU für Moldau ein wichtiger Handelspartner.
The EU is an important trading partner for Moldova.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt ist die EU für Russland der größte Handelspartner.
For Russia, the EU is its principal economic partner.
TildeMODEL v2018

Oder kann es sein, dass es umgekehrt ist?
Or is it maybe the other way around?
OpenSubtitles v2018