Übersetzung für "Umgehen können" in Englisch

Frau Dybkjær gibt uns einige Vorschläge, wie wir damit umgehen können.
Mrs Dybkjær gives us some ideas as to how we are going to address that.
Europarl v8

Die Institutionen haben gezeigt, dass sie mit Herausforderungen umgehen können.
The institutions have shown that they can deal with challenges.
Europarl v8

Es wird Opfer geben, aber wir werden damit umgehen können.
There will be pain, but we will be able to manage that pain.
Europarl v8

Dann wird dieses Parlament auch anders mit Ihnen umgehen können!
Parliament will then be in a position to deal with you in quite a different way.
Europarl v8

Wir haben die Klippe einer erneuten Debatte über die ethische Frage umgehen können.
We managed to steer clear of a further debate on the ethical issue.
Europarl v8

Wir müssen ihnen sagen, dass wir glaubhaft mit dem Thema umgehen können.
We have to tell them we can deal with the issue credibly.
Europarl v8

Aber natürlich können wir damit umgehen, denn wir können künstliche Stacheln herstellen.
But of course, we can deal with that because we can produce artificial spines.
TED2020 v1

Wir erfanden Bedingungen für Hypotheken, mit denen wir nicht umgehen können.
We create mortgage terms that we can't actually deal with.
TED2020 v1

Sie haben lange Beine, um Hindernisse umgehen zu können und so weiter.
And they've got their long legs so they can step around obstacles and so on.
TED2013 v1.1

Diese Entscheidung werden die europäischen Spitzenpolitiker um keine Summe der Welt umgehen können.
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
News-Commentary v14

Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können.
Tom could have dealt with the problem in a better way.
Tatoeba v2021-03-10

Darüber hinaus wissen sie, wie sie mit mangelhafter Infrastruktur umgehen können.
Moreover, they know how to work around inadequate infrastructure.
News-Commentary v14

Lektion fünf: Jeder in der Firma sollte mit der Wahrheit umgehen können.
Lesson five: Everyone in your company should be able to handle the truth.
TED2020 v1

Männer, die hiermit umgehen können.
Men who are good with that.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Kernziele der EU nicht umgehen können.
A Member State should not be able to avoid core EU objectives.
TildeMODEL v2018

Aber Sie haben starke Gefühle, mit denen Sie nicht umgehen können.
But there's some powerful emotion inside you that you can't handle.
OpenSubtitles v2018

In einem wirksam funktionierenden Strommarkt sollten sie mit solchen Unsicherheiten umgehen können.
They should be able to manage the uncertainties in an effectively functioning electricity market.
TildeMODEL v2018

Nur qualifizierte Mitarbeiter mit sicheren Arbeitsplätzen werden mit hochwertigen neuen Technologien umgehen können.
Only qualified and stable employed people will be able to deal with new high level technologies.
TildeMODEL v2018

Ich hätte mit der Wahrheit umgehen können.
I could have handled the truth.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten die letzten sein, die damit umgehen können.
We could be the last generation who knows how these work.
OpenSubtitles v2018

Nat, wir werden damit umgehen können.
Nat, we've got to deal with this.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht, wie Sie das Argument von Herrn Patterson umgehen können.
Now I don't see how you can get around the point that Mr Patterson has made.
EUbookshop v2

Zumindest bis wir wissen, wie wir damit umgehen können.
At least until we figure out how to deal with this.
OpenSubtitles v2018