Übersetzung für "Umfassende aufgabe" in Englisch

Den Strukturfonds fällt dabei eine besondere und sehr umfassende Aufgabe zu.
The Structural Funds have a special and relatively broad task in this respect.
Europarl v8

Auch das ist eine schwierige und umfassende Aufgabe.
This is also a difficult and wide-ranging task.
TildeMODEL v2018

Doch wie kann diese umfassende Aufgabe in die Praxis umgesetzt werden?
But how can such a comprehensive task be realised in practice?
ParaCrawl v7.1

Der richtige Ansatz bringt die umfassende Aufgabe der digitalen Transformation in einen mittelstandstauglichen Zuschnitt.
The right approach resizes the grand objective of digital transformation to reflect the needs of a mid-size company.
ParaCrawl v7.1

Das also ist die umfassende und großartige Aufgabe, die sich den Industriegewerkschaften stellen sollte.
And this is the vast and magnificent task which should be opened to the activity of the industrial unions.
ParaCrawl v7.1

Das Wichtigste ist, daß OLAF unabhängig ist und Untersuchungen gegen alle EU-Institutionen einleiten kann - eine sehr umfassende Aufgabe, deren Erfüllung vom Parlament überwacht werden muß.
It is of the utmost importance that OLAF really is independent and has the task of investigating all the European institutions, which is quite an extensive mandate but one which I believe we in Parliament will ensure it actually carries out.
Europarl v8

Wir alle wissen, daß die Behandlung und die Untersuchung der Menschenrechte eine umfassende und komplexe Aufgabe ist, da wir uns einer Vielzahl von nationalen Normen gegenübersehen, die in ihrer Art unterschiedlich sind und verschiedenen Verfassungstraditionen entsprechen, die sich aus der Geschichte und den Besonderheiten jedes einzelnen Mitgliedstaates ergeben.
We all know that examining and dealing with the issue of human rights is a complex and wide-ranging task, in the sense that there is a great variety of national standards, reflecting the different constitutional traditions which stem from the various histories and specific circumstances of the individual Member States.
Europarl v8

Wir müssen das Thema Sicherheit als eine umfassende Aufgabe sehen, wie den Frieden in Europa oder den Weltfrieden.
We need to tackle the issue of security as a broad concept, like peace in Europe or peace in the world.
Europarl v8

Auf diese Weise leistete das Cedefop einen wirksamen Beitrag zum Follow-up des Kopenhagen-Prozesses für die verstärkte europäische Zusammenarbeit bei der beruflichen Bildung12, wobei diese sehr umfassende und komplexe Aufgabe mit wenigen Ressourcen erfolgreich wahrgenommen wurde.
In this way Cedefop made an effective contribution to the follow up to the Copenhagen process for European cooperation in VET12, a task of great breadth and complexity completed successfully with few resources.
TildeMODEL v2018

Da es sich um eine neue, umfassende und grundlegende Aufgabe aus dem Primärrecht handelt, die sowohl die Organe und Einrichtungen der Union als auch die Mitgliedstaaten und ihre Organe im Rahmen der Umsetzung des Unionsrechtes betrifft, sollten die Organisationen der Zivilgesellschaft in die Ausarbeitung der Stellungnahme umfassend eingebunden werden (Anhörung).
Given that this is a new and fundamental task deriving from primary law which concerns EU institutions and bodies, as well as Member States and their authorities, in implementing EU law, there should be broad involvement of civil society organisations during of the opinion (organising a hearing).
TildeMODEL v2018

Da es sich um eine neue, umfassende und grundlegende Aufgabe aus dem Primärrecht handelt, die sowohl die Organe und Institutionen der Union, als auch die Mitgliedstaaten und ihre Organe in Umsetzung des Unionsrechtes betrifft, sollten die Organisationen der Zivilgesellschaft bei der Ausar­beitung der Stellungnahme breit eingebunden werden (Hearing).
Given that this is a new and fundamental task deriving from primary law which concerns EU institutions and bodies, as well as Member States and their authorities, in implementing EU law, there should be broad involvement of civil society organisations during of the opinion (organising a hearing).
TildeMODEL v2018

Die umfassende Aufgabe der Kommission besteht darin, nicht nur den Entwicklungsländern, sondern auch den Mitgliedstaaten die Einsicht zu vermitteln, daß die Informationsgesellschaft schon Wirklichkeit ist.
The overall task for the European Union is to convince not only the less advanced countries, but also Member States that the information society is here.
TildeMODEL v2018

Herr Olsson unterstreicht, dass die umfassende Aufgabe, das gesamte Themengebiet der Initiativstellungnahme abzudecken, im Ergebnis gut gelöst worden sei.
Mr Olsson stressed that the major objective of covering the entire scope of the own-initiative opinion had been achieved.
TildeMODEL v2018

Er betont, dass es sich hierbei um eine umfassende Aufgabe handelt und daher ein einheitlicher Rahmen sowie politische Leitvorgaben auf höchster Ebene erforderlich sind.
It underlines the comprehensive nature of this exercise and the consequent need for a single framework as well as political guidance at the highest level.
TildeMODEL v2018

Wichtig ist in dieser Hinsicht auch die Rolle von Presse und Kommunikation, die auf diese umfassende Aufgabe ausgerichtet und eingesetzt werden sollte.
The role of the press and media will also be important here, and should be apposite and engaged on this broad front.
TildeMODEL v2018

Es geht hier zweifellos einerseits um das Problem einer Großstadt, andererseits aber auch um das Problem einer Stadt, die eine umfassende europäische Aufgabe hat und darüber hinaus Arbeitsort für Tausende von Pendlern ist.
Clearly the problem stems in part from the fact that Brussels is a big city ; but it is also a city with a major role to play in Europe, the place of employment of thousands of commuters.
EUbookshop v2

Der Verwaltungsrat setzt sich aus je einem Vertreter sämtlicher Mitgliedstaaten zusammen und hat die umfassende Aufgabe, die Aktivitäten von Europol zu kontrollieren.
The Europol Management Board comprises one repre­sentative from each Member State, and has the overall task of supervising the activities of the organisation.
EUbookshop v2

Insgesamt beschränken sich die einschlägigen Bemühungen tendenziell eher auf Maßnahmen im Zusammenhang mit bestimmten problematischen Verhaltensweisen oder milieuspezifischen Aspekten, statt die umfassende Aufgabe in Angriff zu nehmen, die normativen Einstellungen und Haltungen junger Menschen gegenüber dem Konsum von Drogen und Alkohol in bestimmten Milieus zu verändern.
More generally, the focus of work in this area has tended to be restricted to interventions targeting specific problematic behaviours, or aspects of the environment, rather than the broader task of addressing the normative beliefs and attitudes that young people have towards the use of drugs and alcohol in specific settings.
EUbookshop v2

Das Wichtigste ist, daß OLAF unabhängig ist und Unter suchungen gegen alle EU-Institutionen einleiten kann — eine sehr umfassende Aufgabe, deren Erfüllung vom Parlament überwacht werden muß.
It is of the utmost importance that OLAF really is independent and has the task of investigating all the European institutions, which is quite an extensive mandate but one which I believe we in Parliament will ensure it actually carries out.
EUbookshop v2

Diesen Agenturen, deren Kapazitäten auf geeignete Weise überprüft werden sollten, würde die umfassende Aufgabe der mehrjährigen Betreuung junger Betriebe übertragen, wobei für mindestens einen Dreijahreszeitraum ein ordnungsgemäßer Vertrag zwischen der Agentur, dem Jungunternehmer und der für die "Adoption" des Junglandwirts zahlenden Behörde geschlossen würde.
Checks should be made on the capacities of these agencies, who would then be given the role of "tutoring" young farms over a number of years. The arrangement could take the form of a contract between the agency, the young farmer and the public body sponsoring the "adoption of a young farmer" for at least a three-year period.
EUbookshop v2

In mehreren Mitgliedstaaten mußten auch vorbereitende Maßnahmen gefördert werden, um die umfassende Aufgabe der Ausarbeitung der nationalen Gebietslisten für das Natura 2000 Netzwerk zu bewältigen.
Under LIFE I (1992-1995), because the Habitats Directive was in its early stages of implementation, it was important not only to be able to fund site related actions but also preparatory measures in different Member States to help with the onerous task of drawing up the national list of sites for the Natura 2000 Network.
EUbookshop v2

Schon in der Phase, in der ein Vorentwurf für eine IBEX-Messe vorliegt, kann von der Europäischen Kommission technische Unterstützung gewährt werden, die insbesondere dazu beiträgt, daß die umfassende Aufgabe der Organisation einer Messe in all ihren Einzelaspekten bewältigt werden kann, und die unter Umständen je nach Art der einzelnen IBEX-Messe angepaßt werden kann.
Technical support from the Commission can be obtained as early as the pre-project stage of the IBEX inverted trade show, thus facilitating an awareness of the importance of the tasks required for organising such an event, as well as of the show's component parts which can be adapted according to the needs of a particular IBEX.
EUbookshop v2

Die Erforschung globaler Umweltveränderungen ist eine umfassende Aufgabe, die nicht von einer Institution oder einem Land alleine bearbeitet werden kann.
Global Change Research is a comprehensive task which cannot be handled by one institute or country alone.
ParaCrawl v7.1

Von Wearables und Apps über digitale Angebote im Einzelhandel bis zur Digitalisierung der Lieferkette: Die digitale Transformation ist für die Branche eine umfassende Aufgabe.
From wearables and apps to digital retail offerings and supply chain digitization, digital transformation is a comprehensive task for the industry.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wurden die Zielkennzahlen manuell zusammengefaßt, was aufgrund der großen Menge der Zielkennzahlen und der möglichen Auswirkungen bei einer fehlerhaften Konfiguration eine umfassende und zeitaufwendige Aufgabe darstellte.
In this case, the destination code numbers were combined manually which, owing to the wide range of destination code numbers and the possible effects of an incorrect configuration, represented an extensive and time-consuming task.
EuroPat v2