Übersetzung für "Umfassende aufgabe" in Englisch
Den
Strukturfonds
fällt
dabei
eine
besondere
und
sehr
umfassende
Aufgabe
zu.
The
Structural
Funds
have
a
special
and
relatively
broad
task
in
this
respect.
Europarl v8
Auch
das
ist
eine
schwierige
und
umfassende
Aufgabe.
This
is
also
a
difficult
and
wide-ranging
task.
TildeMODEL v2018
Doch
wie
kann
diese
umfassende
Aufgabe
in
die
Praxis
umgesetzt
werden?
But
how
can
such
a
comprehensive
task
be
realised
in
practice?
ParaCrawl v7.1
Der
richtige
Ansatz
bringt
die
umfassende
Aufgabe
der
digitalen
Transformation
in
einen
mittelstandstauglichen
Zuschnitt.
The
right
approach
resizes
the
grand
objective
of
digital
transformation
to
reflect
the
needs
of
a
mid-size
company.
ParaCrawl v7.1
Das
also
ist
die
umfassende
und
großartige
Aufgabe,
die
sich
den
Industriegewerkschaften
stellen
sollte.
And
this
is
the
vast
and
magnificent
task
which
should
be
opened
to
the
activity
of
the
industrial
unions.
ParaCrawl v7.1
Das
Wichtigste
ist,
daß
OLAF
unabhängig
ist
und
Untersuchungen
gegen
alle
EU-Institutionen
einleiten
kann
-
eine
sehr
umfassende
Aufgabe,
deren
Erfüllung
vom
Parlament
überwacht
werden
muß.
It
is
of
the
utmost
importance
that
OLAF
really
is
independent
and
has
the
task
of
investigating
all
the
European
institutions,
which
is
quite
an
extensive
mandate
but
one
which
I
believe
we
in
Parliament
will
ensure
it
actually
carries
out.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
daß
die
Behandlung
und
die
Untersuchung
der
Menschenrechte
eine
umfassende
und
komplexe
Aufgabe
ist,
da
wir
uns
einer
Vielzahl
von
nationalen
Normen
gegenübersehen,
die
in
ihrer
Art
unterschiedlich
sind
und
verschiedenen
Verfassungstraditionen
entsprechen,
die
sich
aus
der
Geschichte
und
den
Besonderheiten
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
ergeben.
We
all
know
that
examining
and
dealing
with
the
issue
of
human
rights
is
a
complex
and
wide-ranging
task,
in
the
sense
that
there
is
a
great
variety
of
national
standards,
reflecting
the
different
constitutional
traditions
which
stem
from
the
various
histories
and
specific
circumstances
of
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Thema
Sicherheit
als
eine
umfassende
Aufgabe
sehen,
wie
den
Frieden
in
Europa
oder
den
Weltfrieden.
We
need
to
tackle
the
issue
of
security
as
a
broad
concept,
like
peace
in
Europe
or
peace
in
the
world.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
leistete
das
Cedefop
einen
wirksamen
Beitrag
zum
Follow-up
des
Kopenhagen-Prozesses
für
die
verstärkte
europäische
Zusammenarbeit
bei
der
beruflichen
Bildung12,
wobei
diese
sehr
umfassende
und
komplexe
Aufgabe
mit
wenigen
Ressourcen
erfolgreich
wahrgenommen
wurde.
In
this
way
Cedefop
made
an
effective
contribution
to
the
follow
up
to
the
Copenhagen
process
for
European
cooperation
in
VET12,
a
task
of
great
breadth
and
complexity
completed
successfully
with
few
resources.
TildeMODEL v2018
Da
es
sich
um
eine
neue,
umfassende
und
grundlegende
Aufgabe
aus
dem
Primärrecht
handelt,
die
sowohl
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Union
als
auch
die
Mitgliedstaaten
und
ihre
Organe
im
Rahmen
der
Umsetzung
des
Unionsrechtes
betrifft,
sollten
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
in
die
Ausarbeitung
der
Stellungnahme
umfassend
eingebunden
werden
(Anhörung).
Given
that
this
is
a
new
and
fundamental
task
deriving
from
primary
law
which
concerns
EU
institutions
and
bodies,
as
well
as
Member
States
and
their
authorities,
in
implementing
EU
law,
there
should
be
broad
involvement
of
civil
society
organisations
during
of
the
opinion
(organising
a
hearing).
TildeMODEL v2018
Da
es
sich
um
eine
neue,
umfassende
und
grundlegende
Aufgabe
aus
dem
Primärrecht
handelt,
die
sowohl
die
Organe
und
Institutionen
der
Union,
als
auch
die
Mitgliedstaaten
und
ihre
Organe
in
Umsetzung
des
Unionsrechtes
betrifft,
sollten
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
bei
der
Ausarbeitung
der
Stellungnahme
breit
eingebunden
werden
(Hearing).
Given
that
this
is
a
new
and
fundamental
task
deriving
from
primary
law
which
concerns
EU
institutions
and
bodies,
as
well
as
Member
States
and
their
authorities,
in
implementing
EU
law,
there
should
be
broad
involvement
of
civil
society
organisations
during
of
the
opinion
(organising
a
hearing).
TildeMODEL v2018
Die
umfassende
Aufgabe
der
Kommission
besteht
darin,
nicht
nur
den
Entwicklungsländern,
sondern
auch
den
Mitgliedstaaten
die
Einsicht
zu
vermitteln,
daß
die
Informationsgesellschaft
schon
Wirklichkeit
ist.
The
overall
task
for
the
European
Union
is
to
convince
not
only
the
less
advanced
countries,
but
also
Member
States
that
the
information
society
is
here.
TildeMODEL v2018
Herr
Olsson
unterstreicht,
dass
die
umfassende
Aufgabe,
das
gesamte
Themengebiet
der
Initiativstellungnahme
abzudecken,
im
Ergebnis
gut
gelöst
worden
sei.
Mr
Olsson
stressed
that
the
major
objective
of
covering
the
entire
scope
of
the
own-initiative
opinion
had
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Er
betont,
dass
es
sich
hierbei
um
eine
umfassende
Aufgabe
handelt
und
daher
ein
einheitlicher
Rahmen
sowie
politische
Leitvorgaben
auf
höchster
Ebene
erforderlich
sind.
It
underlines
the
comprehensive
nature
of
this
exercise
and
the
consequent
need
for
a
single
framework
as
well
as
political
guidance
at
the
highest
level.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist
in
dieser
Hinsicht
auch
die
Rolle
von
Presse
und
Kommunikation,
die
auf
diese
umfassende
Aufgabe
ausgerichtet
und
eingesetzt
werden
sollte.
The
role
of
the
press
and
media
will
also
be
important
here,
and
should
be
apposite
and
engaged
on
this
broad
front.
TildeMODEL v2018
Es
geht
hier
zweifellos
einerseits
um
das
Problem
einer
Großstadt,
andererseits
aber
auch
um
das
Problem
einer
Stadt,
die
eine
umfassende
europäische
Aufgabe
hat
und
darüber
hinaus
Arbeitsort
für
Tausende
von
Pendlern
ist.
Clearly
the
problem
stems
in
part
from
the
fact
that
Brussels
is
a
big
city
;
but
it
is
also
a
city
with
a
major
role
to
play
in
Europe,
the
place
of
employment
of
thousands
of
commuters.
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsrat
setzt
sich
aus
je
einem
Vertreter
sämtlicher
Mitgliedstaaten
zusammen
und
hat
die
umfassende
Aufgabe,
die
Aktivitäten
von
Europol
zu
kontrollieren.
The
Europol
Management
Board
comprises
one
representative
from
each
Member
State,
and
has
the
overall
task
of
supervising
the
activities
of
the
organisation.
EUbookshop v2
Insgesamt
beschränken
sich
die
einschlägigen
Bemühungen
tendenziell
eher
auf
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
bestimmten
problematischen
Verhaltensweisen
oder
milieuspezifischen
Aspekten,
statt
die
umfassende
Aufgabe
in
Angriff
zu
nehmen,
die
normativen
Einstellungen
und
Haltungen
junger
Menschen
gegenüber
dem
Konsum
von
Drogen
und
Alkohol
in
bestimmten
Milieus
zu
verändern.
More
generally,
the
focus
of
work
in
this
area
has
tended
to
be
restricted
to
interventions
targeting
specific
problematic
behaviours,
or
aspects
of
the
environment,
rather
than
the
broader
task
of
addressing
the
normative
beliefs
and
attitudes
that
young
people
have
towards
the
use
of
drugs
and
alcohol
in
specific
settings.
EUbookshop v2
Das
Wichtigste
ist,
daß
OLAF
unabhängig
ist
und
Unter
suchungen
gegen
alle
EU-Institutionen
einleiten
kann
—
eine
sehr
umfassende
Aufgabe,
deren
Erfüllung
vom
Parlament
überwacht
werden
muß.
It
is
of
the
utmost
importance
that
OLAF
really
is
independent
and
has
the
task
of
investigating
all
the
European
institutions,
which
is
quite
an
extensive
mandate
but
one
which
I
believe
we
in
Parliament
will
ensure
it
actually
carries
out.
EUbookshop v2
Diesen
Agenturen,
deren
Kapazitäten
auf
geeignete
Weise
überprüft
werden
sollten,
würde
die
umfassende
Aufgabe
der
mehrjährigen
Betreuung
junger
Betriebe
übertragen,
wobei
für
mindestens
einen
Dreijahreszeitraum
ein
ordnungsgemäßer
Vertrag
zwischen
der
Agentur,
dem
Jungunternehmer
und
der
für
die
"Adoption"
des
Junglandwirts
zahlenden
Behörde
geschlossen
würde.
Checks
should
be
made
on
the
capacities
of
these
agencies,
who
would
then
be
given
the
role
of
"tutoring"
young
farms
over
a
number
of
years.
The
arrangement
could
take
the
form
of
a
contract
between
the
agency,
the
young
farmer
and
the
public
body
sponsoring
the
"adoption
of
a
young
farmer"
for
at
least
a
three-year
period.
EUbookshop v2
In
mehreren
Mitgliedstaaten
mußten
auch
vorbereitende
Maßnahmen
gefördert
werden,
um
die
umfassende
Aufgabe
der
Ausarbeitung
der
nationalen
Gebietslisten
für
das
Natura
2000
Netzwerk
zu
bewältigen.
Under
LIFE
I
(1992-1995),
because
the
Habitats
Directive
was
in
its
early
stages
of
implementation,
it
was
important
not
only
to
be
able
to
fund
site
related
actions
but
also
preparatory
measures
in
different
Member
States
to
help
with
the
onerous
task
of
drawing
up
the
national
list
of
sites
for
the
Natura
2000
Network.
EUbookshop v2
Schon
in
der
Phase,
in
der
ein
Vorentwurf
für
eine
IBEX-Messe
vorliegt,
kann
von
der
Europäischen
Kommission
technische
Unterstützung
gewährt
werden,
die
insbesondere
dazu
beiträgt,
daß
die
umfassende
Aufgabe
der
Organisation
einer
Messe
in
all
ihren
Einzelaspekten
bewältigt
werden
kann,
und
die
unter
Umständen
je
nach
Art
der
einzelnen
IBEX-Messe
angepaßt
werden
kann.
Technical
support
from
the
Commission
can
be
obtained
as
early
as
the
pre-project
stage
of
the
IBEX
inverted
trade
show,
thus
facilitating
an
awareness
of
the
importance
of
the
tasks
required
for
organising
such
an
event,
as
well
as
of
the
show's
component
parts
which
can
be
adapted
according
to
the
needs
of
a
particular
IBEX.
EUbookshop v2
Die
Erforschung
globaler
Umweltveränderungen
ist
eine
umfassende
Aufgabe,
die
nicht
von
einer
Institution
oder
einem
Land
alleine
bearbeitet
werden
kann.
Global
Change
Research
is
a
comprehensive
task
which
cannot
be
handled
by
one
institute
or
country
alone.
ParaCrawl v7.1
Von
Wearables
und
Apps
über
digitale
Angebote
im
Einzelhandel
bis
zur
Digitalisierung
der
Lieferkette:
Die
digitale
Transformation
ist
für
die
Branche
eine
umfassende
Aufgabe.
From
wearables
and
apps
to
digital
retail
offerings
and
supply
chain
digitization,
digital
transformation
is
a
comprehensive
task
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wurden
die
Zielkennzahlen
manuell
zusammengefaßt,
was
aufgrund
der
großen
Menge
der
Zielkennzahlen
und
der
möglichen
Auswirkungen
bei
einer
fehlerhaften
Konfiguration
eine
umfassende
und
zeitaufwendige
Aufgabe
darstellte.
In
this
case,
the
destination
code
numbers
were
combined
manually
which,
owing
to
the
wide
range
of
destination
code
numbers
and
the
possible
effects
of
an
incorrect
configuration,
represented
an
extensive
and
time-consuming
task.
EuroPat v2