Übersetzung für "Um die angelegenheit zu klären" in Englisch

Wir haben nur den Morgen um die Angelegenheit zu klären.
We only have the morning for affairs of state.
OpenSubtitles v2018

Wir leiten alle angemessenen Schritte ein, um die Angelegenheit zu klären.
We will make all reasonable efforts to resolve the matter.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie bitte unser Vertriebspersonal um die Angelegenheit zu klären.
Please contact our staff in order to clarify matters.
CCAligned v1

Das Board hat zwei getrennte Stimmen, um die Angelegenheit zu klären.
The board made two separate votes to clarify the matter.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Problem auftaucht, werden wir das Beste tun, um die Angelegenheit zu klären.
If a problem does arise, we will do our best to resolve it.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel an Korrelation zwischen HIV und AIDS sollte ausreichen, um die Angelegenheit zu klären.
The lack of correlation between HIV and AIDS numbers ought to be enough to settle the matter.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde möchte ich von Ihnen wissen, ob Sie dies ausdrücklich bestätigen können oder, falls nicht, Maßnahmen eingeleitet werden, um die Angelegenheit zu klären.
I would therefore ask you either to confirm this categorically or, if not, to confirm that measures are taken to investigate the situation.
Europarl v8

Hegt die Gruppe Bedenken in einem konkreten Fall, so sucht der Vorsitzende das Gespräch mit der EFRAG, um die Angelegenheit zu klären, bevor die Gruppe ihre endgültige Stellungnahme abgibt.
When the group identifies a particular concern, the chairman of the group shall enter into a dialog with EFRAG with a view to resolve the matter, before the group issues its final advice.
DGT v2019

Der Bericht 2002 enthält viele Beispiele von Fällen, in denen Institutionen und Gremien auf eine Beschwerde hin unverzüglich Maßnahmen ergriffen, um die Angelegenheit zu klären, oder positiv auf die Vorschläge und Empfehlungen des Bürgerbeauftragten reagierten.
The 2002 Report contains many examples of cases in which institutions and bodies took prompt action to settle the matter once a complaint was made, or responded positively to the Ombudsman's proposals and recommendations.
Europarl v8

Verzweifelt begeben sich Leigh Ann und ihre Freunde Jo Lynn und Luke zu Mrs. Tingles Haus, um die Angelegenheit zu klären.
Jo Lynn proceeds to untie her from the bed, and Mrs. Tingle immediately attacks Jo Lynn and tries to throttle her on the bed.
Wikipedia v1.0

Als zu seinen Maßnahmen kein Wort aus England zu hören war, bestellte er Paterson nach Sydney im Januar 1809 ein, um die Angelegenheit zu klären.
When there was still no word from England, he summoned Paterson to Sydney in January 1809 to sort out matters.
Wikipedia v1.0

Bestehen Zweifel an der Rechtmäßigkeit des Begleitformulars, so tritt die nationale Kontaktstelle des Mitgliedstaats, der die beförderte Probe zurückhält, unverzüglich mit der nationalen Kontaktstelle des für das Ausfuellen des Begleitformulars für Proben zuständigen Mitgliedstaats in Verbindung, um die Angelegenheit zu klären.
In case of doubts as to the legal status of the Sample Transmission Form, the national contact point of the Member State detaining the transport shall, without delay, contact the national contact points of the Member States responsible for the completion of the Sample Transmission Form in order to clarify the issue.
JRC-Acquis v3.0

Gelingt es den zuständigen Aufsichtsbehörden nicht, eine Einigung zu erzielen, sollte beim AEAVBA qualifizierter Rat eingeholt werden, um die Angelegenheit zu klären.
In the event that the supervisors concerned cannot reach an agreement, qualified advice from CEIOPS should be sought to resolve the matter.
DGT v2019

Die umstrittene Rechtmäßigkeit der Verwendung der diesbezüglichen Haushaltsmittel führte zu wei­teren Komplikationen, als die britische Regierung den Europäischen Gerichtshof anrief, um die Angelegenheit klären zu lassen.
The absence of clear legal entitlement proved further troublesome when the UK government challenged the basis for expenditure before the European Court and caused a de facto freezing of expenditure under the older people's budget headings for the next two years.
EUbookshop v2

Mitarbeiter der Kommission stehen derzeit in Kontakt mit den deutschen Behörden, um die Angelegenheit zu klären.
It has been reported that the Greek authorities owe Greek olive-oil producers subsidies amounting to DR 27 billion in respect of 1987 and 1988.
EUbookshop v2

Bei Fehlern oder Unklarheiten- erfolgen Rückfragen bei den betroffenen Berufsangehörigen, um die Angelegenheit zu klären und etwaige Fehler abzustellen.
In cases of errors or doubts the matter is refered to the members of the profession either for clarification or for the correction of any mistakes.
EUbookshop v2

Der Senat und das Haus hielt Anhörungen und ausgearbeiteten Rechtsvorschriften vorgesehen, um die Angelegenheit zu klären.
Both the Senate and the House held hearings and drafted legislation intended to resolve the matter.
CCAligned v1

Wenn ein schwerwiegendes Problem vorliegt, sollten Sie mit der Verwaltung / Ihrem Vermieter in Kontakt treten, um die Angelegenheit zu klären.
If there is a major problem with your room, you should contact your landlord in order to solve the problem.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Schüler das Gefühl hat, dass seiner Beschwerde nicht nachgekommen wurde, kann er sich mit English Australia in Verbindung setzen, um die Angelegenheit zu klären.
If the student feels that their complaint has not been resolved, they can contact English Australia to look into the matter.
ParaCrawl v7.1

Es ist sinnvoll, einige Punkte auf der Grundlage der geltenden Vorschriften und ihrer konsolidierten Auslegung in der Rechtsprechung festzulegen, um die Angelegenheit zu klären.
It will be good to fix some points, based on the applicable rules and their consolidated interpretation in jurisprudence, in order to clarify the matter.
CCAligned v1

Matters verschlechtert in dem Maße, dass die beiden Fraktionen erreichte den Rand des Kampfes auf Leben und Tod, um die Angelegenheit zu klären.
Matters deteriorated to the extent that the two factions reached the brink of fighting to the death to resolve the matter.
ParaCrawl v7.1

Als ihr Mann am Morgen des 30. Januar zum Gefängnis Tianjin ging, um seine Frau zu besuchen, weigerte sich die Wache zu helfen und sagte genervt, dass er zur lokalen Polizei gehen müsse sowie zur Dagang Polizeistation, um die Angelegenheit zu klären.
On the morning of January 30th, when Ms. Liu's husband went to the Tianjin Detention Centre to see if his wife was detained there, the guard on duty refused to help him and stressed that he needed to go to the local police station and Dagang Police Department to check.
ParaCrawl v7.1

Durch die polnische Regierung in London ausgefragt, um die Angelegenheit zu klären, unterbrach er mit ihr alle diplomatische Beziehungen.
Pressed by the Polish government-in-exile for the explanations, simply broke any diplomatic relations with them.
ParaCrawl v7.1

Um schließlich die Angelegenheit zu klären, das Unternehmen kontaktiert I Bold Printing, Das ist einer der größten Druckwerke.
In order to finally clarify the matter, I contacted the company Bold Printing, which is one of the largest printing groups.
ParaCrawl v7.1

Besteht ein Problem, nimmt die ABBL Verbindung mit der Bank auf um die Angelegenheit zu klären.
In case there is a problem, the ABBL gets in touch with the bank in order to solve the issue.
ParaCrawl v7.1

In dem Dokument berichtet uns der saudi-arabische Außenminister Saoud Al Faisal, das Samir Geageas Vertreter Elie Abou Assi den saudi-arabischen Botschafter getroffen habe und ihm erzählte, dass die FL finanzielle Schwierigkeiten hätten, insbesondere da sie gegen zwei pro-syrische Widersacher (dem maronitischen Patriarchen und Aoun) arbeiteten und dass Geagea bereit sei, in das Königreich Saudi-Arabien zu reisen, um die finanziellen Angelegenheiten zu klären.
In it, the Saudi foreign minister Saoud Al Faisal tells us that Samir Geagea’s man Elie Abou Assi met the Saudi ambassador and told him that the LF are struggling financially especially that they are countering two pro-Syrian foes (the Maronite patriarch and Aoun) and that Geagea is ready to travel to the KSA in order to solve the financial issues.
GlobalVoices v2018q4