Übersetzung für "Um den heißen brei" in Englisch

Und so drehen wir um den heißen Brei.
And so we are pussyfooting around.
Europarl v8

Es hat keinen Sinn, um den heißen Brei herumzureden.
There is no point in beating about the bush.
Europarl v8

Zu lange haben wir um den heißen Brei herum geredet.
For too long now we have been pussyfooting around.
Europarl v8

Man darf in Bezug auf China jedoch nicht um den heißen Brei herumreden.
There must, however, be no beating about the bush where China is concerned.
Europarl v8

Wir waren hier aber ängstlich und haben um den heißen Brei herumgeredet.
We here have been fearful and have beaten around the bush.
Europarl v8

Redet nicht um den heißen Brei, nehmt mich schon fest!
Don't keep beating about the bush, put the handcuffs on, then!
OpenSubtitles v2018

Dann gehen Sie doch nicht wie die Katze um den heißen Brei!
Oh, no. Not at all. If there's something wrong with our kids, you don't have to horse around.
OpenSubtitles v2018

Ich ertrage es nicht, wenn Leute um den heißen Brei herumreden.
I have no patience when people shilly-shally about these things.
OpenSubtitles v2018

Frau Müller, ich will nicht lange um den heißen Brei reden.
Ms. Milller, I'll get straight to the point.
OpenSubtitles v2018

Azrael, ich rede nicht um den heißen Brei.
Azrael, I'm not going to sugarcoat this.
OpenSubtitles v2018

Er redet nicht um den heißen Brei.
Doesn't mess around.
OpenSubtitles v2018

Wie lange reden wir noch um den heißen Brei herum?
How much longer are we gonna dance around this?
OpenSubtitles v2018

Kurz gesagt... und ich werde nicht um den heißen Brei herum reden,
So in short... and I'll not skirt around the issue...
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht ständig um den heißen Brei reden.
Because I'm tired of dancing around like this.
OpenSubtitles v2018

Okay, hör auf, um den heißen Brei herumzureden.
Okay, let's stop playing tiptoe through the tulips around the elephant in the room.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht um den heißen Brei reden.
I won't beat around the bush.
OpenSubtitles v2018

Hey, rede nicht um den heißen Brei.
Hey, don't beat around the bush.
OpenSubtitles v2018

Wie denn, wenn du um den heißen Brei redest?
How can she when you beat around the bush?
OpenSubtitles v2018

Red nicht um den heißen Brei herum, ich weiß Bescheid.
Look, there's no point in beating round the bush. I do know these things.
OpenSubtitles v2018

Können wir aufhören um den heißen Brei zu reden?
Can we quit screwing around here?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden, Blake.
Stop beating around the bush, Blake.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst es doch, warum reden wir um den heißen Brei herum?
You know it, we know it, why are we dancing around it?
OpenSubtitles v2018

Ok, ich rede nicht gerne um den heißen Brei.
You know I'm not one to beat around the bush.
OpenSubtitles v2018