Übersetzung für "Um den heißen brei" in Englisch
Und
so
drehen
wir
um
den
heißen
Brei.
And
so
we
are
pussyfooting
around.
Europarl v8
Es
hat
keinen
Sinn,
um
den
heißen
Brei
herumzureden.
There
is
no
point
in
beating
about
the
bush.
Europarl v8
Zu
lange
haben
wir
um
den
heißen
Brei
herum
geredet.
For
too
long
now
we
have
been
pussyfooting
around.
Europarl v8
Man
darf
in
Bezug
auf
China
jedoch
nicht
um
den
heißen
Brei
herumreden.
There
must,
however,
be
no
beating
about
the
bush
where
China
is
concerned.
Europarl v8
Wir
waren
hier
aber
ängstlich
und
haben
um
den
heißen
Brei
herumgeredet.
We
here
have
been
fearful
and
have
beaten
around
the
bush.
Europarl v8
Redet
nicht
um
den
heißen
Brei,
nehmt
mich
schon
fest!
Don't
keep
beating
about
the
bush,
put
the
handcuffs
on,
then!
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
Sie
doch
nicht
wie
die
Katze
um
den
heißen
Brei!
Oh,
no.
Not
at
all.
If
there's
something
wrong
with
our
kids,
you
don't
have
to
horse
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
ertrage
es
nicht,
wenn
Leute
um
den
heißen
Brei
herumreden.
I
have
no
patience
when
people
shilly-shally
about
these
things.
OpenSubtitles v2018
Frau
Müller,
ich
will
nicht
lange
um
den
heißen
Brei
reden.
Ms.
Milller,
I'll
get
straight
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Azrael,
ich
rede
nicht
um
den
heißen
Brei.
Azrael,
I'm
not
going
to
sugarcoat
this.
OpenSubtitles v2018
Er
redet
nicht
um
den
heißen
Brei.
Doesn't
mess
around.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
reden
wir
noch
um
den
heißen
Brei
herum?
How
much
longer
are
we
gonna
dance
around
this?
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesagt...
und
ich
werde
nicht
um
den
heißen
Brei
herum
reden,
So
in
short...
and
I'll
not
skirt
around
the
issue...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
ständig
um
den
heißen
Brei
reden.
Because
I'm
tired
of
dancing
around
like
this.
OpenSubtitles v2018
Okay,
hör
auf,
um
den
heißen
Brei
herumzureden.
Okay,
let's
stop
playing
tiptoe
through
the
tulips
around
the
elephant
in
the
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
um
den
heißen
Brei
reden.
I
won't
beat
around
the
bush.
OpenSubtitles v2018
Hey,
rede
nicht
um
den
heißen
Brei.
Hey,
don't
beat
around
the
bush.
OpenSubtitles v2018
Wie
denn,
wenn
du
um
den
heißen
Brei
redest?
How
can
she
when
you
beat
around
the
bush?
OpenSubtitles v2018
Red
nicht
um
den
heißen
Brei
herum,
ich
weiß
Bescheid.
Look,
there's
no
point
in
beating
round
the
bush.
I
do
know
these
things.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
aufhören
um
den
heißen
Brei
zu
reden?
Can
we
quit
screwing
around
here?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
um
den
heißen
Brei
herumzureden,
Blake.
Stop
beating
around
the
bush,
Blake.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
es
doch,
warum
reden
wir
um
den
heißen
Brei
herum?
You
know
it,
we
know
it,
why
are
we
dancing
around
it?
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
rede
nicht
gerne
um
den
heißen
Brei.
You
know
I'm
not
one
to
beat
around
the
bush.
OpenSubtitles v2018