Übersetzung für "Ueber dich" in Englisch

Sie kam nie ueber dich hinweg.
She never got over you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich ueber dich beschweren,du Kaugummi.
I'll complain about you. Caveman.
OpenSubtitles v2018

Informiere Dich ueber alles was in der Mallorca Gay Szene passiert.
Find out about everything that happens in Mallorca's gay world
CCAligned v1

Soweit ich ueber dich gelesen habe, scheinst du strikte Verhaltensregeln zu haben, eine Disziplin.
From what I have read of you, you appear to have distinct rules of behavior, a discipline.
ParaCrawl v7.1

Und weiter sprach Pharao zu Joseph: Siehe, ich habe dich ueber ganz Aegyptenland gesetzt.
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
ParaCrawl v7.1

Also sagen Sie mir, Wie kommt es, dass Sie so viel ueber mich wissen. Und ich weiß nichts ueber dich?
So tell me, how is it that you know so much about me and I know nothing about you?
OpenSubtitles v2018

Sie werden es studieren, verstehen, laecheln und versuchen, mit dir in Kontakt zu kommen, um mehr ueber dich und deine 'Grosszuegigkeit' zu erfahren, und um dir ueber den Rest deines Leben hinwegzuhelfen oder wenigstens doch ueber die naechste Nacht.
They will study it understand, smile and try to get in contact with you to get more information about you and help you through the rest of your life - or through the next night at least.
ParaCrawl v7.1

Gib uns die Gnade, dass wir uns in jeder Situation bewusst bleiben, dass wir Christen sind, dass wir Dich ueber alles andere lieben.
Give us the grace that we may in every situation remain conscious that we are Christians, that we love You above everything else.
ParaCrawl v7.1

Aber der HERR wird ueber dich, ueber dein Volk und ueber deines Vaters Haus Tage kommen lassen, die nicht gekommen sind, seit der Zeit, da Ephraim von Juda geschieden ist, durch den Koenig von Assyrien.
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
ParaCrawl v7.1

Schrecken, Grube und Strick kommt ueber dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
ParaCrawl v7.1

Siehe, ich will Unglueck ueber dich bringen und deine Nachkommen wegnehmen und will von Ahab ausrotten, was maennlich ist, den der verschlossen und uebriggelassen ist in Israel, und will dein Haus machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats, und wie das Haus Baesas, des Sohnes Ahias, um des Reizens willen, durch das du mich erzuernt und Israel suendigen gemacht hast.
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.
ParaCrawl v7.1

Und sollst nicht andern Goettern nachfolgen der Voelker, die um euch her sind denn der HERR, dein Gott, ist ein eifriger Gott unter dir, dass nicht der Zorn des HERRN, deines Gottes, ueber dich ergrimme und vertilge dich von der Erde.
Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
ParaCrawl v7.1

Da sprach Huram, der Koenig zu Tyrus, durch Schrift und sandte zu Salomo: Darum dass der HERR sein Volk liebt, hat er dich ueber sie zum Koenig gemacht.
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
ParaCrawl v7.1