Übersetzung für "Ueber dich" in Englisch
Sie
kam
nie
ueber
dich
hinweg.
She
never
got
over
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
ueber
dich
beschweren,du
Kaugummi.
I'll
complain
about
you.
Caveman.
OpenSubtitles v2018
Informiere
Dich
ueber
alles
was
in
der
Mallorca
Gay
Szene
passiert.
Find
out
about
everything
that
happens
in
Mallorca's
gay
world
CCAligned v1
Soweit
ich
ueber
dich
gelesen
habe,
scheinst
du
strikte
Verhaltensregeln
zu
haben,
eine
Disziplin.
From
what
I
have
read
of
you,
you
appear
to
have
distinct
rules
of
behavior,
a
discipline.
ParaCrawl v7.1
Und
weiter
sprach
Pharao
zu
Joseph:
Siehe,
ich
habe
dich
ueber
ganz
Aegyptenland
gesetzt.
And
Pharaoh
said
unto
Joseph,
See,
I
have
set
thee
over
all
the
land
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Also
sagen
Sie
mir,
Wie
kommt
es,
dass
Sie
so
viel
ueber
mich
wissen.
Und
ich
weiß
nichts
ueber
dich?
So
tell
me,
how
is
it
that
you
know
so
much
about
me
and
I
know
nothing
about
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
studieren,
verstehen,
laecheln
und
versuchen,
mit
dir
in
Kontakt
zu
kommen,
um
mehr
ueber
dich
und
deine
'Grosszuegigkeit'
zu
erfahren,
und
um
dir
ueber
den
Rest
deines
Leben
hinwegzuhelfen
oder
wenigstens
doch
ueber
die
naechste
Nacht.
They
will
study
it
understand,
smile
and
try
to
get
in
contact
with
you
to
get
more
information
about
you
and
help
you
through
the
rest
of
your
life
-
or
through
the
next
night
at
least.
ParaCrawl v7.1
Gib
uns
die
Gnade,
dass
wir
uns
in
jeder
Situation
bewusst
bleiben,
dass
wir
Christen
sind,
dass
wir
Dich
ueber
alles
andere
lieben.
Give
us
the
grace
that
we
may
in
every
situation
remain
conscious
that
we
are
Christians,
that
we
love
You
above
everything
else.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
HERR
wird
ueber
dich,
ueber
dein
Volk
und
ueber
deines
Vaters
Haus
Tage
kommen
lassen,
die
nicht
gekommen
sind,
seit
der
Zeit,
da
Ephraim
von
Juda
geschieden
ist,
durch
den
Koenig
von
Assyrien.
The
LORD
shall
bring
upon
thee,
and
upon
thy
people,
and
upon
thy
father's
house,
days
that
have
not
come,
from
the
day
that
Ephraim
departed
from
Judah;
even
the
king
of
Assyria.
ParaCrawl v7.1
Schrecken,
Grube
und
Strick
kommt
ueber
dich,
du
Einwohner
in
Moab,
spricht
der
HERR.
Fear,
and
the
pit,
and
the
snare,
shall
be
upon
thee,
O
inhabitant
of
Moab,
saith
the
LORD.
ParaCrawl v7.1
Siehe,
ich
will
Unglueck
ueber
dich
bringen
und
deine
Nachkommen
wegnehmen
und
will
von
Ahab
ausrotten,
was
maennlich
ist,
den
der
verschlossen
und
uebriggelassen
ist
in
Israel,
und
will
dein
Haus
machen
wie
das
Haus
Jerobeams,
des
Sohnes
Nebats,
und
wie
das
Haus
Baesas,
des
Sohnes
Ahias,
um
des
Reizens
willen,
durch
das
du
mich
erzuernt
und
Israel
suendigen
gemacht
hast.
Behold,
I
will
bring
evil
upon
thee,
and
will
take
away
thy
posterity,
and
will
cut
off
from
Ahab
him
that
pisseth
against
the
wall,
and
him
that
is
shut
up
and
left
in
Israel,
And
will
make
thine
house
like
the
house
of
Jeroboam
the
son
of
Nebat,
and
like
the
house
of
Baasha
the
son
of
Ahijah,
for
the
provocation
wherewith
thou
hast
provoked
me
to
anger,
and
made
Israel
to
sin.
ParaCrawl v7.1
Und
sollst
nicht
andern
Goettern
nachfolgen
der
Voelker,
die
um
euch
her
sind
denn
der
HERR,
dein
Gott,
ist
ein
eifriger
Gott
unter
dir,
dass
nicht
der
Zorn
des
HERRN,
deines
Gottes,
ueber
dich
ergrimme
und
vertilge
dich
von
der
Erde.
Ye
shall
not
go
after
other
gods,
of
the
gods
of
the
people
which
are
round
about
you;
(For
the
LORD
thy
God
is
a
jealous
God
among
you)
lest
the
anger
of
the
LORD
thy
God
be
kindled
against
thee,
and
destroy
thee
from
off
the
face
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Da
sprach
Huram,
der
Koenig
zu
Tyrus,
durch
Schrift
und
sandte
zu
Salomo:
Darum
dass
der
HERR
sein
Volk
liebt,
hat
er
dich
ueber
sie
zum
Koenig
gemacht.
Then
Huram
the
king
of
Tyre
answered
in
writing,
which
he
sent
to
Solomon,
Because
the
LORD
hath
loved
his
people,
he
hath
made
thee
king
over
them.
ParaCrawl v7.1