Übersetzung für "Treffe entscheidungen" in Englisch

Ich weiß Ihre Besorgnis zu schätzen, aber ich treffe die Entscheidungen.
I appreciate your concern, but I'll make the decisions.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber nicht ich treffe hier die Entscheidungen.
It's sure to be a hit! I'm not the only one in charge.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe meine Entscheidungen jedenfalls selbst.
Nobody's making any decisions for me. I'll make my own.
OpenSubtitles v2018

Nun, also, ich treffe diese Entscheidungen nicht.
Yes, well, I don't make those decisions.
OpenSubtitles v2018

Ich erbe den größten Firmenanteil und treffe somit die Entscheidungen!
I inherit the major stock, and it's up to me to decide.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe Entscheidungen und verstecke mich nicht bei Ärger auf meiner Farm.
At least I make decisions around here instead of hiding at my farm at the first sign of trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe jetzt eigene Entscheidungen, Mort.
I'm making my own decisions now, Mort.
OpenSubtitles v2018

Ich beobachte nur, sammle Informationen und treffe Entscheidungen.
I just look, process information and make decisions.
OpenSubtitles v2018

Und in meinem Haus und in meinem verdammten Garten treffe ich die Entscheidungen!
And in my house, even in my fucking garden, I make the decisions. Me.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück treffe ich die Entscheidungen.
Good job I'm the one making the decisions.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich irgendwelche wichtigen Entscheidungen treffe.
Before I make any important decisions.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe meine eigenen Entscheidungen jeden Tag.
I make my own choices every day.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe die Entscheidungen, und es bleibt dabei.
It's my prerogative, and that's how it'll be.
OpenSubtitles v2018

Und wenn mir langweilig ist, treffe ich schlechte Entscheidungen.
And when I get bored, I make bad decisions.
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise treffe ich Entscheidungen... nicht aufgrund Ihrer Billigung.
Well, lucky for me, I'm not making decisions based on what you would or would not condone.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe meine eigenen Entscheidungen, okay?
I make my own choices, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich treffe jeden Tag Entscheidungen, die keiner treffen will!
I'm making choices no one wants to make every single day. Is that enough...
OpenSubtitles v2018

Mir geht es endlich gut, ich treffe wichtige Entscheidungen.
And I'm finally in a really good place and making major life decisions.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe die Entscheidungen nicht, ich gebe sie nur weiter.
Well... I don't make the decisions, Chuck. I just relay them.
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme Adrenalinschübe und treffe furchtbare Entscheidungen.
I get a rush whenever I'm around him and then I make terrible choices.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe keine Entscheidungen für deine Kinder.
Victoria, I don't make decisions for your children.
OpenSubtitles v2018

Und sagst ich treffe schlechte Entscheidungen.
And you say I make bad choices.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, ich treffe jetzt die Entscheidungen.
But you know, I'll make the decision.
OpenSubtitles v2018

Ich wähle weder die Gewinnerin aus, noch treffe ich andere Entscheidungen.
I won't be picking the winner Or making any of the choices, in fact.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe meine Entscheidungen jetzt allein.
I'll keep my own counsel from now on.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe solche Entscheidungen, nicht du.
I make those decisions, not you.
OpenSubtitles v2018

Ich vertreibe und treffe keine Entscheidungen.
I just distribute and it's never up to me.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe meine eigenen Entscheidungen, mache meine eigenen Fehler.
I make my own choices, my own mistakes.
OpenSubtitles v2018