Übersetzung für "Treffe entscheidungen" in Englisch
Ich
weiß
Ihre
Besorgnis
zu
schätzen,
aber
ich
treffe
die
Entscheidungen.
I
appreciate
your
concern,
but
I'll
make
the
decisions.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
nicht
ich
treffe
hier
die
Entscheidungen.
It's
sure
to
be
a
hit!
I'm
not
the
only
one
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
meine
Entscheidungen
jedenfalls
selbst.
Nobody's
making
any
decisions
for
me.
I'll
make
my
own.
OpenSubtitles v2018
Nun,
also,
ich
treffe
diese
Entscheidungen
nicht.
Yes,
well,
I
don't
make
those
decisions.
OpenSubtitles v2018
Ich
erbe
den
größten
Firmenanteil
und
treffe
somit
die
Entscheidungen!
I
inherit
the
major
stock,
and
it's
up
to
me
to
decide.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
Entscheidungen
und
verstecke
mich
nicht
bei
Ärger
auf
meiner
Farm.
At
least
I
make
decisions
around
here
instead
of
hiding
at
my
farm
at
the
first
sign
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
jetzt
eigene
Entscheidungen,
Mort.
I'm
making
my
own
decisions
now,
Mort.
OpenSubtitles v2018
Ich
beobachte
nur,
sammle
Informationen
und
treffe
Entscheidungen.
I
just
look,
process
information
and
make
decisions.
OpenSubtitles v2018
Und
in
meinem
Haus
und
in
meinem
verdammten
Garten
treffe
ich
die
Entscheidungen!
And
in
my
house,
even
in
my
fucking
garden,
I
make
the
decisions.
Me.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
treffe
ich
die
Entscheidungen.
Good
job
I'm
the
one
making
the
decisions.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
irgendwelche
wichtigen
Entscheidungen
treffe.
Before
I
make
any
important
decisions.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
meine
eigenen
Entscheidungen
jeden
Tag.
I
make
my
own
choices
every
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
die
Entscheidungen,
und
es
bleibt
dabei.
It's
my
prerogative,
and
that's
how
it'll
be.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
mir
langweilig
ist,
treffe
ich
schlechte
Entscheidungen.
And
when
I
get
bored,
I
make
bad
decisions.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
treffe
ich
Entscheidungen...
nicht
aufgrund
Ihrer
Billigung.
Well,
lucky
for
me,
I'm
not
making
decisions
based
on
what
you
would
or
would
not
condone.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
meine
eigenen
Entscheidungen,
okay?
I
make
my
own
choices,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
jeden
Tag
Entscheidungen,
die
keiner
treffen
will!
I'm
making
choices
no
one
wants
to
make
every
single
day.
Is
that
enough...
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
endlich
gut,
ich
treffe
wichtige
Entscheidungen.
And
I'm
finally
in
a
really
good
place
and
making
major
life
decisions.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
die
Entscheidungen
nicht,
ich
gebe
sie
nur
weiter.
Well...
I
don't
make
the
decisions,
Chuck.
I
just
relay
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
Adrenalinschübe
und
treffe
furchtbare
Entscheidungen.
I
get
a
rush
whenever
I'm
around
him
and
then
I
make
terrible
choices.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
keine
Entscheidungen
für
deine
Kinder.
Victoria,
I
don't
make
decisions
for
your
children.
OpenSubtitles v2018
Und
sagst
ich
treffe
schlechte
Entscheidungen.
And
you
say
I
make
bad
choices.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
ich
treffe
jetzt
die
Entscheidungen.
But
you
know,
I'll
make
the
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
wähle
weder
die
Gewinnerin
aus,
noch
treffe
ich
andere
Entscheidungen.
I
won't
be
picking
the
winner
Or
making
any
of
the
choices,
in
fact.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
meine
Entscheidungen
jetzt
allein.
I'll
keep
my
own
counsel
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
solche
Entscheidungen,
nicht
du.
I
make
those
decisions,
not
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertreibe
und
treffe
keine
Entscheidungen.
I
just
distribute
and
it's
never
up
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
meine
eigenen
Entscheidungen,
mache
meine
eigenen
Fehler.
I
make
my
own
choices,
my
own
mistakes.
OpenSubtitles v2018