Übersetzung für "Tief liegenden" in Englisch
Die
oktavierte
Notation
wird
daher
bei
besonders
hoch
oder
tief
liegenden
Instrumenten
verwendet.
Some
instruments
with
extremely
high
or
low
ranges
use
a
two-,
or
even
three-octave
transposition.
Wikipedia v1.0
Sie
drücken
einen
tief
liegenden
Willen
des
palästinensischen
Volkes
aus.
They
express
the
deep
will
of
the
Palestinian
people.
WikiMatrix v1
Die
Züge
aus
Richtung
Werdau
endeten
fortan
auf
den
tief
liegenden
Stumpfgleisen.
The
trains
coming
from
the
Werdau
direction
now
terminated
on
the
low
level
terminal
tracks.
WikiMatrix v1
Der
Anstieg
des
Meeresspiegels
bedroht
die
Existenz
von
tief
liegenden
Inselstaaten
und
Küstengemeinden.
Sea-level
rise
threatens
the
existence
of
low-lying
island
states
and
coastal
communities.
EUbookshop v2
Nahaufnahme
der
tief
liegenden
linken
Spur,
es
sind
keinerlei
Bearbeitungsspuren
erkennbar.
Close-up
of
the
deep
left
track,
no
traces
of
machining
can
be
seen.
CCAligned v1
Dies
sind
die
Menschen
mit
energischen,
tief
und
versteckt
liegenden
Leidenschaften.
These
are
men
with
strong
passions,
lying
deep
and
latent.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
tief
liegenden
Decke
der
Höhle
muss
man
in
gebückter
Haltung
laufen.
Due
to
its
low
ceiling,
it
is
a
must
to
crouch
while
walking.
ParaCrawl v7.1
Die
tief
liegenden
Braunkohleschichten
sind
weit
unterhalb
des
Grundwasserspiegels.
The
low-lying
lignite
layers
are
far
below
the
level
of
the
ground
water.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
kompakten
und
tief
liegenden
TTV-Getriebes
ist
die
Kabinenplattform
völlig
eben.
Thanks
to
the
compact
and
low-lying
TTV
transmission,
the
cab
platform
is
completely
level.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fisch
landete
zufällig
in
dem
tief
im
Wasser
liegenden
Kanu.
A
fish
came
by
accident
into
the
canoe
lying
deep
in
the
water.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
schlechter
Empfang
in
tief
liegenden
Gebieten
und
in
Metall-Gebäude
zu
erleben.
You
may
experience
poor
reception
in
low
lying
areas
and
in
metal
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
umliegenden
Berge
sind
zum
Teil
von
tief
liegenden
Wolken
bedeckt.
The
surrounding
mountains
are
partly
overcasted
of
low-lying
clouds.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
tief
liegenden
Wurzeln
der
Radikalisierung
gewaltbereiter
Personen
und
der
Rekrutierung
von
Terroristen
freilegen.
We
have
to
lay
bare
the
deep
roots
of
violent
radicalisation
and
the
recruitment
of
terrorists.
Europarl v8
Das
ist
richtig
und
in
tief
liegenden
Ländern
wie
Bangladesh
wird
das
zweifellos
zu
Problemen
führen.
This
is
correct,
and
it
will
clearly
cause
problems
in
low-lying
countries
like
Bangladesh.
News-Commentary v14
Allerdings
lassen
sich
durch
Ultraschallsignale
keine
sehr
tief
liegenden
Bereiche
des
zu
behandelnden
Organismus'
erreichen.
However,
very
deep
regions
of
the
body
to
be
treated
cannot
be
reached
by
ultrasonic
signals.
EuroPat v2
Dies
wird
mit
einer
möglichst
tief
liegenden
Anordnung
der
Durchbrechungen
im
Rotor
oder
Schmutzfangteil
bewirkt.
This
will
be
achieved
by
means
of
the
lowest
possible
arrangement
of
the
openings
in
the
rotor
or
the
impurity
trapping
element.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
des
tief
liegenden
Überschwemmungsgebiets
ist
von
zahlreichen
Resten
des
einstigen
Flussbettes
durchfurcht.
The
deep
flood
plain
surface
is
divided
by
the
remains
of
several
former
riverbeds.
ParaCrawl v7.1
Die
jährliche
Niederschlagsmenge
liegt
in
den
tief
liegenden
Gebieten
zwischen
540
und
820
mm.
The
annual
rainfall
in
low-lying
areas
ranges
from
540
to
820
mm.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
u.a.
-
wenn
Sie
mir
erlauben,
dies
zu
erwähnen
-
das
Zentrum
der
historischen
Barriere
der
Pyrenäen
durch
einen
tief
liegenden
Tunnel
durchbrechen.
It
will
include,
among
other
things
-
if
you
will
allow
me
to
mention
it
-breaking
through
the
centre
of
the
historical
barrier
of
the
Pyrenees
with
a
low-level
tunnel.
Europarl v8
Welche
langfristige
Unterstützung
kann
der
Rat
dieser
bedeutsamen
Region
der
Welt
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Niederlande
über
eine
langjährige
Erfahrung
mit
Flutwasser
und
mit
den
Problemen
eines
tief
liegenden
Landes
verfügen,
anbieten?
Bearing
in
mind
the
Netherlands'
long
experience
in
countering
floodwater
and
the
problems
of
being
a
low-lying
country,
what
long-term
help
can
the
Council
offer
to
this
important
region
of
the
world?
Europarl v8
Sollte
sich
das
Europäische
Parlament
wider
Erwarten
für
die
unterirdische
Endlagerung
der
radioaktiven
Abfälle
aussprechen,
so
wäre
das
ein
katastrophales
politisches
Signal
für
die
Einwohner
von
Bure
in
Lothringen,
dem
ersten
Standort
der
Errichtung
eines
unterirdischen
Labors,
das
in
einer
tief
liegenden
Lehmschicht
die
Reaktion
hoch
radioaktiver
nuklearer
Abfälle
testen
soll.
If,
by
any
chance,
the
European
Parliament
were
to
come
out
in
favour
of
burying
radioactive
waste,
this
would
be
a
disastrous
political
signal
for
the
inhabitants
of
Bure
in
Lorraine,
the
prime
site
for
carving
out
in
a
deep
clayey
stratum
a
laboratory
designed
for
testing
the
reaction
of
highly
radioactive
nuclear
waste.
Europarl v8
Leider
hat
der
Entwurf,
über
den
heute
in
zweiter
Lesung
abgestimmt
wurde,
erneut
die
Möglichkeit
in
Aussicht
gestellt,
Quecksilber
an
anderen
Orten
als
in
Salzbergwerken
zu
lagern,
besonders
in
tief
liegenden
Gesteinsformationen.
Unfortunately,
the
text
voted
today
at
second
reading
has
reintroduced
the
possibility
of
storing
mercury
in
sites
other
than
salt
mines,
specifically
in
deep
underground
hard
rock
formations.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
vorbehaltlos
zu
und
sage:
Lassen
Sie
uns
die
Zivilgesellschaft
stärker
einbinden
–
die
religiösen
und
zivilen
Gemeinschaften,
die
in
ganz
Europa
diese
wichtige
Realität
darstellen,
die
unsere
Realität
ist
–
und
lassen
Sie
uns
mit
ihnen
zusammenarbeiten,
um
die
tief
liegenden
Wurzeln
des
Terrorismus
und
der
Anwerbung
von
Terroristen
auszurotten.
I
agree
wholeheartedly
and
say:
let
us
involve
civil
society
more
–
the
religious
and
civil
communities
that
throughout
Europe
represent
this
great
reality
that
is
our
reality
–
and
let
us
work
with
them
to
eliminate
the
deep
roots
of
terrorism
and
the
recruitment
of
terrorists.
Europarl v8
Die
Kontrolle
des
Leberegels
wird
hauptsächlich
durch
Behandlung
mit
Tierarzneimitteln
erreicht,
die
Fasziolizide
enthalten,
und
wird
auch
durch
geeignete
Tierhaltungsmaßnahmen
unterstützt
(z.
B.
nicht
auf
tief
liegenden
Wiesen
oder
nassen
Wiesen
nahe
Teichen
und
Flüssen
weiden).
The
control
of
liver
fluke
is
achieved
primarily
by
treatment
with
veterinary
medicinal
products
containing
flukicidal
substances
and
is
also
assisted
by
appropriate
husbandry
measures
(e.g.
not
grazing
low-lying
pastures
or
wet
pastures
near
ponds
and
streams).
ELRC_2682 v1
Warme
und
feuchte
Luft
wird
das
Schmelzen
des
Eises
in
tief
liegenden
Regionen
an
den
Ausläufern
der
Eismassen
verstärken
und
den
Schneefall
in
den
kalten,
höher
gelegenen
Regionen
im
Landesinneren
vermehren.
Warm
and
humid
air
will
increase
melting
of
ice
in
low
regions
at
the
edges
of
the
ice
sheets
while
boosting
snowfall
over
cold
high
regions
in
the
interior.
News-Commentary v14
Vielleicht
hatte
Bush
gehofft,
dass
die
Auswirkungen
der
globalen
Erwärmung
erst
lange
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Amt
zu
spüren
wären,
und
zwar
eher
in
den
armen,
tief
liegenden,
tropischen
Ländern
wie
Bangladesch,
und
nicht
in
einem
reichen
Land
in
den
gemäßigten
Zonen.
Perhaps
Bush
had
hoped
that
the
consequences
of
global
warming
would
be
felt
long
after
he
left
office
–
and
would
be
felt
more
by
poor,
low-lying,
tropical
countries
like
Bangladesh
than
by
a
rich
country
astride
the
temperate
zones.
News-Commentary v14
Die
neuere
Station,
näher
zum
Bahnhof
gelegen,
dient
der
Victoria
Line,
die
in
tief
liegenden
Tunnelröhren
verläuft.
The
newer
station,
closer
to
the
mainline
station,
serves
the
Victoria
line,
a
deep-level
'tube'
line.
Wikipedia v1.0