Übersetzung für "Termin zur mündlichen verhandlung" in Englisch

Der anberaumte Termin zur mündlichen Verhandlung wurde daher aufgehoben.
The request for oral proceedings was maintained.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin wurde der Termin zur mündlichen Verhandlung aufgehoben.
This solution was not obvious in view of the prior art cited.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht verwies ihn in Polizeigewahrsam bis Januar 21 2011- der nächste Termin zur mündlichen Verhandlung.
The court remanded him in police custody till January 21 2011- the next hearing date.
ParaCrawl v7.1

In der Sache RWE Energie AG und der Stadt Nordhorn wegen des zwischen ihnen geschlossenen Konzessionsvertrags hat der EuGH noch keinen Termin zur mündlichen Verhandlung über den Vorlagebeschluß festgelegt.
In the proceedings between RWE Energie AG and the municipality of Nordhorn concerning the licensing agreement concluded between them, the Court of Justice has not yetfixed a date for opening the oral procedure in the application for a preliminary ruling submitted to it.
EUbookshop v2

Zwischen der Zustellung der Klage­schrift und Ladung (27.9.1975) und dem Termin zur mündlichen Verhandlung (7.11.1975) liege ein Zeitraum von 41 Tagen, der zur Vorbereitung der Verteidigung als ausreichend angesehen werden müsse.
Service of the statement of claim and summons (27 September 1975) and the date for the hearing (7 November 1975) were separated by a period of 41 days, which had to be regarded as sufficient for the preparation of a defence.
EUbookshop v2

Zwischen der Zustellung der Klage schrift und Ladung (27.9.1975) und dem Termin zur mündlichen Verhandlung (7.11.1975) liege ein Zeitraum von 41 Tagen, der zur Vorbereitung der Verteidigung als ausreichend angesehen werden müsse.
Service of the statement of claim and summons (27 September 1975) and the date for the hearing (7 November 1975) were separated by a period of 41 days, which had to be regarded as sufficient for the preparation of a defence.
EUbookshop v2

Zwischen der Zustellung der Klage­schrift und Ladung (27. September 1975) und dem Termin zur mündlichen Verhandlung (7. November 1975) liege ein Zeitraum von 41 Tagen, der zur Vorbereitung der Verteidi­gung als ausreichend angesehen werden müsse.
Service of the statement of claim and summons (27 September 1975) and the date for the hearing (7 November 1975) were separated by a period of 41 days, which had to be regarded as sufficient for the preparation of a defence.
EUbookshop v2

Der EuGH hat den Termin zur mündlichen Verhandlung über den Vorlagebeschluß des Kammergerichts Berlin in der Sache Ruhrgas AG und Thyssen GmbFl wegen des zwischen beiden Unternehmen geschlossenen Demarkationsvertrags auf unbestimmte Zeit vertagt.
In the application for a preliminary ruling submitted by the Berlin Higher Regional Court in theproceedings between Ruhrgas AG and Thyssen GmbH concerning a contract concluded between them onthe geographical delimitation of their business, the European Court of Justice stayed the opening of theoral procedure indefinitely.
EUbookshop v2

Dies liegt nicht nur daran, dass diese zu den ersten Beschwerdesachen gehört, in der eine Beschwerdekammer die Bestimmung zum Schutz von bekannten Marken anzuwenden hatte, sondern auch daran, dass die zuständige Kammer einen Termin zur mündlichen Verhandlung anberaumte.
In this case, the company Kraft Jacobs Suchard opposed the registration of the Community trade mark 'HOLLYWOOD' for tobacco products claiming that such use would be detrimental to its French trade mark 'HOLLYWOOD', used in France for chewing gum, and to its dynamic, youthful and healthy image.
EUbookshop v2

In der Berufungssache 11 U 53/99 fand ein Termin zur mündlichen Verhandlung an Dienstag den 27. Juni 2000, 9:30 Uhr, Saal D149 statt.
In the case on appeal 11 U 53/99 a trial took place for verbal negotiation on Tuesday, June 27, 2000, 9:30a.m., court room D149.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der substantiierten Ausführungen des Klägers in seinen Schriftsätzen und den Aussagen des Vereinsvorsitzenden im Termin zur mündlichen Verhandlung ist das Gericht der Überzeugung, dass die Mitglieder des Klägers sich auditieren lassen, Kurse und Seminare besuchen, um auf dem durch L. Ron Hubbard aufgezeigten Weg die "Erlösung" anzustreben.
Based on the well founded arguments in the pleadings of the plaintiff and the declarations of the president of the association during the court hearing the Court gained the conviction that the members of the plaintiff have themselves audited, attend courses and seminars in order to achieve "salvation" based on the route outlined by L.Ron Hubbard.
ParaCrawl v7.1

In T 1685/07 gingen die erst nach der Ladung zum Termin zur mündlichen Verhandlung eingereichten Hilfsanträge in völlig unterschiedliche Richtungen.
In T 1685/07, the auxiliary requests, which had not been filed until after the summons to oral proceedings, said completely different things.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer hat im Hinblick darauf den Termin zur mündlichen Verhandlung bis zur Klärung der unten wiedergegebenen Vorlagefragen durch die Große Beschwerdekammer aufgehoben.
In response, the board postponed the date of oral proceedings pending clarification by the Enlarged Board of Appeal of the points of law set out below.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft, der Beschuldigte und in den Fällen des § 138c Abs. 2 Satz 3 der Vorstand der Rechtsanwaltskammer sind von dem Termin zur mündlichen Verhandlung zu benachrichtigen.
The public prosecution office, the accused and, in the cases referred to in Section 138c subsection (2), third sentence, the president of the Bar Association shall be notified of the date of the oral hearing.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer beraumte mit Mitteilung vom 30. November 2007 Termin zur mündlichen Verhandlung am 9. April 2008 an.
On 30 November 2007, the board issued a summons to oral proceedings on 9 April 2008.
ParaCrawl v7.1