Übersetzung für "Tatsache ist aber" in Englisch
Tatsache
aber
ist,
dass
diese
Vorkommnisse
auftreten.
But
the
fact
is
that
this
immigration
is
taking
place.
Europarl v8
Tatsache
ist
aber
auch,
dass
die
Mitgliedstaaten
höchst
unterschiedlich
verfasst
sind.
The
fact
is,
though,
that
the
Member
States'
constitutional
arrangements
also
differ
to
an
extremely
wide
degree.
Europarl v8
Tatsache
ist
aber,
dass
seine
Arbeit
das
Fach
revolutioniert
hat.
In
fact,
his
work
revolutionized
the
field.
News-Commentary v14
Tatsache
ist
aber
auch,
dass
das
Leben
im
Großherzogtum
seinen
Preis
hat.
At
the
same
time,
it
is
undeniable
that
everyday
life
in
the
Grand
Duchy
comes
at
a
price.
ELRA-W0201 v1
Tatsache
aber
ist,
dass
sie
sich
gegenseitig
töten.
But
between
the
two
bunches
they
fight
and
kill
each
other,
OpenSubtitles v2018
Tatsache
ist
aber
auch,
dass
wir
noch
mehr
tun
wollen.
But
it
is
also
a
fact
that
we
want
to
do
more.
TildeMODEL v2018
Tatsache
ist
aber,
Sie
und
Patricia
sind
dem
Biest
nie
begegnet.
But
the
fact
is,
you
and
Patricia
have
never
met
The
Beast.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Tatsache
ist
aber,
ein
Bostoner
Priester
missbrauchte
80
Kinder.
Okay,
but
the
fact
remains
that
Boston
priest...
abused
80
kids.
OpenSubtitles v2018
Die
traurige
Tatsache
ist
aber,
dass
ich
zu
Hause
bin.
Yes,
but
the
sad
fact
is,
though,
that
I
am
home.
OpenSubtitles v2018
Tatsache
ist
aber,
verdammt,
es
gibt
gar
keinen
Schatz.
Fact
of
the
matter
is
damn
it,
there
ain't
no
treasure.
OpenSubtitles v2018
Tatsache
ist
aber,
daß
die
Schwierigkeiten
in
der
EG
selbst
beginnen.
But
the
truth
is
that
the
problems
have
their
origins
within
the
Community
itself.
EUbookshop v2
Tatsache
ist
aber,
dass
diese
Erzeugnisse
selten
statistisch
erfasst
werden.
In
actual
fact,
separate
statistics
are
seldom
compiled.
EUbookshop v2
Tatsache
ist
aber,
dass
die
Konsumenten
Fragen
stellen.
It
turns
out
consumers
are
asking
questions.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist
aber,
daß
nur
sehr
wenige
UCK-Waffen
abgegeben
worden
sind.
In
fact,
very
few
KLA
weapons
have
been
handed
in.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist
aber,
dass
genau
das
Gegenteil
eingetroffen
ist.
The
truth
is,
the
opposite
has
happened.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist
aber,
dass
Schweizer
Reeder
ihr
Metier
kennen.
But
the
fact
is
that
Swiss
shipping
merchants
know
their
stuff.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist
aber
auch,
dass
Netzwerk-Infrastruktur
sehr
teuer
ist.
The
fact
is,
though,
that
network
infrastructure
is
very
expensive.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist
aber,
dass
sie
verweigert
hatte,
die
Lageruniform
anzuziehen.
But
the
fact
was
that
she
refused
to
wear
the
labour
camp
uniform.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Tatsache,
aber
wir
stehen
noch
am
Anfang.
This
is
fact,
but
we’re
still
starting.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache
ist
aber,
dass
die
Antwort
auf
diese
Frage
ganz
einfach.
The
fact
though
is
that
the
answer
to
this
question
is
quite
simple.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist
aber,
dass
Ihnen
die
meisten
etwas
schenken
wollen.
Fact
is
though,
most
people
want
to
give
gifts.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist
aber
auch,
dass
das
Potenzial
der
Europäischen
Union
nicht
voll
ausgeschöpft
wird.
It
is
also
the
case
that
the
European
Union's
potential
is
not
being
fully
exploited.
Europarl v8
Tatsache
ist
aber,
dass
Sie
mir
aus
einem
sehr
guten
Grund
zugeteilt
wurden.
The
fact
is
you
were
assigned
to
me
for
a
very
good
reason.
OpenSubtitles v2018
Tatsache
aber
ist,
G'Kar...
But
the
bottom
line
is,
G'Kar...
that
is
not
my
problem.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Heilige
Geist
Tatsache
ist,
aber
das
ist
dein
Metier.
I
don't
know
the
Holy
Ghost
for
a
fact,
but
you're
in
the
Holy
Ghost
business.
OpenSubtitles v2018
Tatsache
ist
aber
auch,
daß
die
Mitgliedstaaten
im
nationalen
Alleingang
nur
wenig
bewirken
können.
But
at
the
same
time
it
is
obvious
that
by
reacting
separately,
European
countries
can
do
little
to
influence
events.
EUbookshop v2