Übersetzung für "Strafbarkeit" in Englisch

Was genau ist unter dem Begriff "beiderseitige Strafbarkeit " zu verstehen?
What is meant exactly by the term 'requirement of double criminality' ?
Europarl v8

Am Grundsatz der „doppelten Strafbarkeit“ wurde nicht festgehalten.
The dual criminality principle was not adopted.
TildeMODEL v2018

Eine Überprüfung der Vorschrift der beidseitigen Strafbarkeit sollte in Betracht gezogen werden.
Consider reviewing the provision of dual criminality.
TildeMODEL v2018

Sie beide wissen um die Strafbarkeit öffentlicher Unzucht im Staate Utah?
You do know public indecency is a crime in the state of Utah?
OpenSubtitles v2018

Als letzten Punkt sehe ich noch die mögliche Strafbarkeit nach § 303b StGB:
As the last point, I see the possible criminal liability according to § 303b StGB:
CCAligned v1

Auf die mögliche Strafbarkeit der vorerwähnten Handlungen wird ausdrücklich hingewiesen.
The aforesaid actions may resultin criminal liability and this fact is explicitly indicated.
ParaCrawl v7.1

Strafbarkeit und Strafe müssen schließlich vor der Tat gesetzlich bestimmt sein.
Punishability and punishment must have been legislated beforehand.
ParaCrawl v7.1

Die Strafbarkeit der HIV- Übertragung begünstigt die Verbreitung von HIV.
The criminalisation of HIV exposure and transmission promotes the spread of HIV.
ParaCrawl v7.1

Auf eine Strafbarkeit nach deutschem Recht komme es deshalb nicht an.
Punishability pursuant to German law was therefore not relevant here.
ParaCrawl v7.1

Die Strafbarkeit verhindert keine Infektionen, sondern begünstigt die Verbreitung von HIV.
The criminalisation of HIV exposure and transmission promotes the spread of HIV.
ParaCrawl v7.1

Externe Inhalte wurden beim Setzen von Links auf Rechtswidrigkeit und Strafbarkeit geprüft.
When setting up, external links have been checked with regards to illegality and criminal liability.
ParaCrawl v7.1

Die Strafbarkeit vermittelt ein falsches Sicherheitsgefühl.
Criminalisation leads to a false sense of security.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien können die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.
Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this Article on the ground of absence of dual criminality.
DGT v2019

Mehrere Mitgliedstaaten versuchen auch, Elemente des herkömmlichen Systems aufrechtzuerhalten wie die Kontrolle der beiderseitigen Strafbarkeit.
Several Member States are also attempting to reinstate elements of the traditional system, such as the verification of double criminality.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten ergreifen daher jede sich bietende Gelegenheit, das Kriterium der beiderseitigen Strafbarkeit anzuwenden.
Member States are therefore seizing every opportunity to apply the criterion of double criminality.
Europarl v8

Frau Hazan appelliert zu Recht an den Rat, die Abschaffung dieser beiderseitigen Strafbarkeit sicherzustellen.
Mrs Hazan is right in urging the Council to ensure that this double criminality be abolished.
Europarl v8