Translation of "Strafbarkeit" in English
Was
genau
ist
unter
dem
Begriff
"beiderseitige
Strafbarkeit
"
zu
verstehen?
What
is
meant
exactly
by
the
term
'requirement
of
double
criminality'
?
Europarl v8
Am
Grundsatz
der
„doppelten
Strafbarkeit“
wurde
nicht
festgehalten.
The
dual
criminality
principle
was
not
adopted.
TildeMODEL v2018
Eine
Überprüfung
der
Vorschrift
der
beidseitigen
Strafbarkeit
sollte
in
Betracht
gezogen
werden.
Consider
reviewing
the
provision
of
dual
criminality.
TildeMODEL v2018
Sie
beide
wissen
um
die
Strafbarkeit
öffentlicher
Unzucht
im
Staate
Utah?
You
do
know
public
indecency
is
a
crime
in
the
state
of
Utah?
OpenSubtitles v2018
Als
letzten
Punkt
sehe
ich
noch
die
mögliche
Strafbarkeit
nach
§
303b
StGB:
As
the
last
point,
I
see
the
possible
criminal
liability
according
to
§
303b
StGB:
CCAligned v1
Auf
die
mögliche
Strafbarkeit
der
vorerwähnten
Handlungen
wird
ausdrücklich
hingewiesen.
The
aforesaid
actions
may
resultin
criminal
liability
and
this
fact
is
explicitly
indicated.
ParaCrawl v7.1
Strafbarkeit
und
Strafe
müssen
schließlich
vor
der
Tat
gesetzlich
bestimmt
sein.
Punishability
and
punishment
must
have
been
legislated
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Die
Strafbarkeit
der
HIV-
Übertragung
begünstigt
die
Verbreitung
von
HIV.
The
criminalisation
of
HIV
exposure
and
transmission
promotes
the
spread
of
HIV.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
Strafbarkeit
nach
deutschem
Recht
komme
es
deshalb
nicht
an.
Punishability
pursuant
to
German
law
was
therefore
not
relevant
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Strafbarkeit
verhindert
keine
Infektionen,
sondern
begünstigt
die
Verbreitung
von
HIV.
The
criminalisation
of
HIV
exposure
and
transmission
promotes
the
spread
of
HIV.
ParaCrawl v7.1
Externe
Inhalte
wurden
beim
Setzen
von
Links
auf
Rechtswidrigkeit
und
Strafbarkeit
geprüft.
When
setting
up,
external
links
have
been
checked
with
regards
to
illegality
and
criminal
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
Strafbarkeit
vermittelt
ein
falsches
Sicherheitsgefühl.
Criminalisation
leads
to
a
false
sense
of
security.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
können
die
Rechtshilfe
nach
diesem
Artikel
unter
Berufung
auf
das
Fehlen
beiderseitiger
Strafbarkeit
verweigern.
Parties
may
decline
to
render
mutual
legal
assistance
pursuant
to
this
Article on
the
ground
of
absence
of
dual
criminality.
DGT v2019
Mehrere
Mitgliedstaaten
versuchen
auch,
Elemente
des
herkömmlichen
Systems
aufrechtzuerhalten
wie
die
Kontrolle
der
beiderseitigen
Strafbarkeit.
Several
Member
States
are
also
attempting
to
reinstate
elements
of
the
traditional
system,
such
as
the
verification
of
double
criminality.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
daher
jede
sich
bietende
Gelegenheit,
das
Kriterium
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
anzuwenden.
Member
States
are
therefore
seizing
every
opportunity
to
apply
the
criterion
of
double
criminality.
Europarl v8
Frau
Hazan
appelliert
zu
Recht
an
den
Rat,
die
Abschaffung
dieser
beiderseitigen
Strafbarkeit
sicherzustellen.
Mrs
Hazan
is
right
in
urging
the
Council
to
ensure
that
this
double
criminality
be
abolished.
Europarl v8