Übersetzung für "Stürzen sich auf" in Englisch
Die
Geister
stürzen
sich
auf
Cyrus
Kriticos
und
töten
ihn.
The
ghosts
hurl
Cyrus
into
the
rings,
slicing
him
to
pieces.
Wikipedia v1.0
Sie
stürzen
sich
auf
die
Richter
sowie
das
Königspaar
und
töten
sie.
They
toss
the
judge
and
the
councilors,
the
King
and
Queen
into
the
air.
Wikipedia v1.0
Jetzt
stürzen
Sie
sich
wild
auf
mich!
Come
on,
man,
attack
me!
OpenSubtitles v2018
Und
in
24
Stunden
stürzen
sich
die
Nachrichten
auf
etwas
anderes.
Twenty-four
hours
from
now,
the
news
cycle
will
move
on
to
something
else.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
stürzen
sich
alle
auf
die
Plätze,
die
frei
geworden
sind.
So
now
they'll
all
be
grabbing
the
free
dealing
spots.
OpenSubtitles v2018
Investoren
stürzen
sich
auf
sichere
Vermögenswerte,
-wenn
die
Zeiten
unsicher
sind.
Investors
are
turning
to
assets...
that
are
seen
as
safer
bets
in
times
of
uncertainty.
OpenSubtitles v2018
Die
Touristen
stürzen
sich
auf
so
was.
The
tourists
do
eat
this
stuff
up.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Monotonie
hier
stürzen
sich
die
Mädels
auf
jede
Kleinigkeit.
Any
sniff
in
a
break
in
the
monotony,
and
these
girls
are
all
over
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
stürzen
Sie
sich
auf
Ed's
Untersuchungen
und
finden
Sie
sie.
Well,
dig
into
Ed's
research
and
find
them.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
stürzen
die
sich
auf
alles
was
sie
kriegen
können.
Otherwise
they're
just
going
to
run
with
whatever
they
can
find.
OpenSubtitles v2018
Alle
stürzen
sich
darauf
wie
auf
einen
Wühltisch.
They're
all
over
it
like
a
cheap
suit.
OpenSubtitles v2018
Dann
stürzen
sich
alle
auf
mich.
They're
all
over
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
stürzen
sich
auf
den
Kartoffelsalat
wie
Scheunendrescher.
They're
getting
through
the
potato
salad
like
gannets.
OpenSubtitles v2018
Stürzen
Sie
sich
nicht
auf
das
erstbeste
Projekt.
Do
not
rush
into
the
first
project
that
comes
along.
EUbookshop v2