Übersetzung für "Stärkere einbeziehung" in Englisch
Die
geplanten
Modalitäten
sehen
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Saatguthersteller
in
die
Kontrollverfahren
vor.
The
methods
envisaged
provide
for
greater
involvement
of
seed
firms
in
inspection
procedures.
Europarl v8
Eine
stärkere
Einbeziehung
von
Fischern
und
anderen
am
Wirtschaftsprozess
Beteiligten
ist
längst
überfällig.
Greater
involvement
of
fishermen
and
stakeholders
in
the
management
process
is
long
overdue.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Umwelt
sehr
zu
begrüßen.
It
is
of
course
a
good
thing
that
we
are
doing
more
to
include
the
environment
in
this.
Europarl v8
Jeder
muss
sich
für
mehr
Engagement
der
Bürger
und
deren
stärkere
Einbeziehung
einsetzen.
Furthermore,
we
need
greater
endeavours
by
everyone
to
ensure
active
citizenship
and
civic
participation.
Europarl v8
Vonnöten
ist
daher
eine
wesentlich
stärkere
Einbeziehung
der
lokalen
Gemeinschaften.
We
therefore
need
to
get
local
communities
much
more
involved.
Europarl v8
Erforderlich
ist
eine
stärkere
Einbeziehung
sowohl
der
Menschen
als
auch
der
bürgerlichen
Gesellschaft.
The
involvement
of
both
the
people
and
civil
society
must
increase.
Europarl v8
Entscheidend
ist
ferner
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft.
Greater
involvement
of
civil
society
will
also
be
key.
Europarl v8
Außerdem
wünscht
die
Öffentlichkeit
bessere
Information
und
eine
stärkere
Einbeziehung
in
Umweltfragen.
Also
the
public
wishes
to
be
better
informed
and
involved
in
environmental
matters.
TildeMODEL v2018
Die
stärkere
Einbeziehung
der
einzelstaatlichen
Wettbewerbsbehörden
und
Gerichte
steht
im
Mittelpunkt
des
Kommissionsvorschlags.
Increased
involvement
of
the
national
competition
authorities
and
courts
is
at
the
heart
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausgleich
wird
notwendigerweise
durch
eine
stärkere
Einbeziehung
in
EU-Fragen
geschaffen
werden
müssen.
This
compensation
will
have
to
come
in
the
form
of
greater
participation
in
EU
matters.
EUbookshop v2
Ein
stärkere
Einbeziehung
der
Sozialpartner
in
diesem
Prozeß
wurde
als
wesentlich
angesehen.
A
strengthening
of
the
involvement
of
the
social
partners
in
this
process
was
considered
essential.
EUbookshop v2
Eine
stärkere
Einbeziehung
der
Sozialpartner
in
diesem
Prozeß
wurde
als
wesentlich
angesehen.
A
strengthening
of
the
involvement
of
the
social
partners
in
this
process
was
considered
essential.
EUbookshop v2
Die
globale
Kohärenz
würde
durch
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Kommission
erhöht.
Overall
consistency
would
be
strengthened
by
closer
involvement
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Dringend
forderte
die
GfbV
auch
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
in
die
Reformen.
The
STP
also
stated
that
the
civil
society
must
have
more
say
in
the
scope
of
the
reforms.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
die
stärkere
Einbeziehung
unabhängiger
Experten.
These
also
include
involving
independent
experts
to
a
greater
extent.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft.
This
also
requires
greater
involvement
of
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Eine
stärkere
Einbeziehung
der
Handelspolitik
in
die
Menschenrechtsstrategie
der
Union
würde
einen
erheblichen
Fortschritt
bedeuten.
It
would
be
an
enormous
step
forward
if
trade
policy
were
tied
in
more
closely
with
the
Union's
strategy
on
human
rights.
Europarl v8
Die
stärkere
Einbeziehung
des
Europäischen
Parlaments
in
die
MEDA-Entscheidungsprozesse
ist
meines
Erachtens
ebenfalls
von
entscheidender
Bedeutung.
Increasing
the
European
Parliament'
s
participation
in
MEDA'
s
decision-making
process
is
another
point
that
I
believe
to
be
crucial.
Europarl v8
Wir
haben
eine
stärkere
Einbeziehung
der
NGO,
der
internationalen
Organisationen,
der
Menschenrechtsagentur
gefordert.
We
called
for
increased
involvement
of
NGOs,
international
organisations
and
the
Human
Rights
Agency.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
alle
Änderungsvorschläge
zum
Vorschlag,
die
auf
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Mitgliedstaaten
abstellen.
I
therefore
support
all
the
amendments
to
the
proposal
that
are
intended
to
give
the
Member
States
greater
involvement.
Europarl v8
Wir
streben
eine
stärkere
Einbeziehung
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
den
Prozess
der
politischen
Entscheidungsfindung
an.
We
will
seek
to
involve
national
parliaments
more
in
the
process
of
policy
formulation.
Europarl v8
Frau
Bischoff
fordert
eine
stärkere
Einbeziehung
bei
der
Ausarbeitung
der
neuen
Strategie
für
den
EWSA.
Ms
Bischoff
called
for
the
process
of
drafting
the
new
strategy
for
the
EESC
to
be
more
inclusive.
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
neue
Finanzierungsmethoden,
eine
stärkere
Einbeziehung
verschiedener
Partner
und
die
Erstellung
von
Qualitätskriterien.
To
achieve
this,
new
funding
is
needed,
partners
must
become
more
involved,
and
quality
criteria
must
be
established.
TildeMODEL v2018
Ebenso
wichtig
ist
die
stärkere
Einbeziehung
und
Beteiligung
der
Mitglieder
des
Ausschusses
an
diesen
Beschlüssen.
Just
as
important
is
the
closer
involvement
of
Committee
members
in
these
decisions.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Einbeziehung
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
gibt
der
Demokratie
mehr
Qualität
und
fördert
die
Aussöhnung.
Increased
involvement
of
civil
society
organisations
strengthens
the
quality
of
democracy
and
helps
with
reconciliation.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Sozialpartner
und
unterstreicht
die
Bedeutung
eines
Europäischen
Forschungsrates.
He
called
for
more
involvement
of
the
social
partners
and
emphasised
the
role
of
a
European
Research
Council.
TildeMODEL v2018
Was
kann
in
Zukunft
getan
werden,
um
eine
noch
stärkere
Einbeziehung
der
Mitglieder
sicherzustellen?
What
can
be
done
in
the
future
to
ensure
even
stronger
involvement
of
members?
TildeMODEL v2018
Neue
Formen
der
Zusammenarbeit
müssen
entwickelt
werden,
und
eine
stärkere
Einbeziehung
nichtstaatlicher
Akteure
ist
anzustreben.
New
forms
of
cooperation
must
be
developed,
and
more
active
participation
in
development
by
non-governmental
players
could
be
envisaged.
TildeMODEL v2018
Gerade
in
dieser
Hinsicht
sprechen
zwingende
Argumente
für
eine
stärkere
Einbeziehung
der
regionalen
Ebene.
In
the
Europe
of
the
1990s,
where
social
and
occupational
mobility
is
an
increasingly
prominent
aim,
the
fact
that
certain
groups
in
society
face
greater
barriers
than
others
is.
itself,
anti-cohesive.
EUbookshop v2