Übersetzung für "Spielraum für verhandlungen" in Englisch

Hier gibt es durchaus Spielraum für Verhandlungen.
Here there is plenty of room for manoeuvre in the course of negotiations.
Europarl v8

Aber sicher gibt es noch Spielraum für Verhandlungen?
Well, but surely there's some room for negotiation?
OpenSubtitles v2018

Ja, unser mündlicher Vertrag war anders, aber es gibt noch Spielraum für Verhandlungen.
I know, the verbal agreement we had was different... But there's no margin to make a new deal.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen dass es Spielraum für Verhandlungen gibt, und dass wir die Gespräche aufrechterhalten müssen.
We do know that there is room for negotiation, and that we have to keep talking.
ParaCrawl v7.1

Die legitime Frage, die ich stellen möchte, lautet, warum die Kommission die Suche nach dieser Vereinbarung in den Monaten März, April und Mai aufgegeben hat, wenn doch über verschiedene diplomatische Kanäle zuverlässige Informationen vorlagen, wonach die lateinamerikanischen Erzeuger eine wenn auch zeitweilige Einigung über die zeitliche Verlängerung des bestehenden Systems anstrebten, was Spielraum für Verhandlungen über eine stabile und dauerhafte Lösung geboten hätte.
The legitimate question I would like to ask is why the Commission expressly gave up the search for that agreement during the months of March, April and May, when there is reliable evidence that, via various diplomatic channels, the Latin American producers sought an agreement, though of a transitional nature, on a temporary extension of the system in force which would provide a margin for the negotiation of a more stable and lasting solution.
Europarl v8

Herr Kommissar, angeblich haben Sie die Gemeinsame Agrarpolitik reformiert, um Europa mehr Spielraum für die WTO-Verhandlungen zu schaffen.
Commissioner, the ostensible reason for your reform of the Common Agricultural Policy was that this would give Europe room for manoeuvre in the WTO negotiations.
Europarl v8

Die Kommission hat jedoch eine Senkung um 20 % vorgeschlagen, um Spielraum für Verhandlungen mit dem Ziel eines weltweiten Abkommens zu lassen, das dann eine Verringerung der Emissionen in Europa um 30 % umfassen würde.
The Commission, however, has proposed a 20% reduction in order to allow room for negotiations in a bid to achieve global agreement, which would then involve a 30% reduction in emissions in Europe.
Europarl v8

Letzteres erklärt die repressive Haltung der Türkei gegenüber Meinungs- und Redefreiheit, die große Teile des türkischen öffentlichen Lebens geprägt hat – eine Zwangsjacke, die wenig Spielraum für Verhandlungen mit den unruhigen Kurden oder für eine Lösung der Teilung Zyperns ließ.
The latter explains much of the repressive attitude towards free speech and independent opinion that has characterized much of Turkish public life – a straitjacket that has left little room for real negotiations with Turkey’s restless Kurds or for resolving the division of Cyprus.
News-Commentary v14

José Barrionuevo, Finanzexperte bei Barcleys Capital, hat vor kurzem darauf hingewiesen, dass die unmittelbare Herausforderung für Brasilien in einer weiteren Abwertung des Real liegen wird, wodurch die Inflation und die Arbeitslosigkeit weiter steigen werden, was wiederum Lulas Spielraum für Verhandlungen mit Amerika und der Außenwelt weiterhin einschränkt.
Jose Barrionuevo, a financial analyst at Barclays Capital, recently stressed that Brazil's immediate challenge is likely to be a further decline in the value of the real , driving up inflation and unemployment, and thus further dissipating Lula's bargaining power with America and the outside world.
News-Commentary v14

Außerdem sollten sie die breite tragfähige Bereitstellung des Roamings zu Inlandspreisen ermöglichen und gleichzeitig Spielraum für geschäftliche Verhandlungen zwischen Betreibern lassen.
It should also enable the widespread sustainable provision of RLAH, while at the same time leaving margin for commercial negotiations between operators.
TildeMODEL v2018

Der geänderte Rahmen, der auch mehr Spielraum für Verhandlungen, klarere Regeln für Vertragsänderungen während der Vertragsdurchführung und Vorschriften für grenzüberschreitende Vorhaben vorsieht, wird die Projektplanung erleichtern, und zwar insbesondere für Projekte, die mit EU-Mitteln finanziert werden.
The amended framework, which includes more room for negotiation, clearer rules as regards contract modifications during the execution of the contract and rules for cross-border projects, will facilitate project promotion, in particular for projects using EU funding.
TildeMODEL v2018

Es sollte zunächst von allgemeinen Visionen und Zielsetzungen ausgegangen werden, da diese mehr Spielraum für Verhandlungen bieten, aber für die Ausarbeitung, Umsetzung und Überwachung eines konkreten Raumordnungsplans müssen dann klare Ziele vorgegeben werden.
Starting with broad visions and general objectives allows more space for negotiation, but clear objectives must be specified in order to be useful for drafting, implementing and monitoring a plan.
TildeMODEL v2018

Die Gewerkschaftsvertretung wird oft mit den englischen shop-steward-Ausschüssen verglichen, obwohl sie weniger unabhängig ist und auch weniger Spielraum für Verhandlungen hat.
The union delegation is often compared with the British shop steward committee, though the delegation has less independence and less scope for bargaining.
EUbookshop v2

Durch die öffentliche und private Finanzierung des Projekts bleibt dem Unternehmen kaum Spielraum für Verhandlungen bezüglich technischer Lösungen.
The public and privately funded nature of the project left the firm little room to negotiate on technology solutions.
ParaCrawl v7.1

Durch die gegenwärtige politische Blockade wächst das Risiko, dass durch die sich vor Ort entwickelnden Fakten der Spielraum für eine auf Verhandlungen beruhende Zwei-Staatenlösung deutlich geringer wird.
The current political stalemate increases the risk that the evolving facts on the ground seriously diminish the scope for a negotiated two-State solution.
ParaCrawl v7.1

Aber die früher übliche Art, als Verkäufer auf dem ursprünglichen Preis zu bestehen und keinen Spielraum für Verhandlungen zu lassen, wäre Selbstmord.
But the old rule of “asking your final price” and not negotiating is still, usually, tantamount to suicide for a seller.
ParaCrawl v7.1

Portugal: „Gaspar schlägt die Tür zu, da ihm Spielraum für die Verhandlungen mit der Troika fehlt“
Portugal: ‘Gaspar slams the door as he had no margin to negotiate with the troika’
ParaCrawl v7.1

Die Anreize hierfür belaufen sich auf $ 3500 und seit itâ € ™ s zu diesem Händler wird in der Regel nicht ergeben, dass Verbraucher, sondern werden in einer Art und Weise, wie würde die Luxus-Limousine zu haben, mehr Spielraum für Verhandlungen.
The incentive will amount to $3,500 and since it’s given to dealer this is not usually revealed to consumers but are presented in a way that would make the luxury sedan to have more room for negotiation.
ParaCrawl v7.1

Da die Regierung sich weiterhin den Rechtsvorschriften über Tarifverhandlungen widersetzt, gibt es auch kein Verfahren und keinen Spielraum für Verhandlungen.
See collective bargaining agreement legislation, there is no procedure and scope to define negotiations.
ParaCrawl v7.1

Sie haben jetzt Spielraum für Verhandlungen, und es sei denn, Sie sind ernsthaft süchtig nach dem Zeug, es ist keine große Sache trotzdem, und schon gar nicht das Risiko wert.
They do now allow room for negotiation, and, unless you are seriously addicted to the stuff, it's no big deal anyway, and certainly not worth the risk.
ParaCrawl v7.1

Wenn es zu Verhandlungen kommt, neigen die Chinesen dazu, zu feilschen und glauben, dass es immer einen großen Spielraum für Verhandlungen gibt, egal um welches Geschäft es sich handelt.
In terms of negotiation, the Chinese tend to haggle and believe that there is room for negotiation on every deal.
ParaCrawl v7.1

Da frage ich Sie: Wie wollen Sie erreichen, dass man eine Methode findet, die einerseits die Brüsseler Konferenz nicht zu einem Konklave macht und die andererseits genug Spielraum für die Verhandlungen mit den Erweiterungskandidaten lässt?
So I ask you this: how do you intend to go about finding a method whereby, on the one hand, the Brussels Conference is prevented from degenerating into a secretive conclave and, on the other, there is enough space left for negotiations with the candidates for enlargement?
Europarl v8