Übersetzung für "Sozialer wohnungsbau" in Englisch
Gemeinschaftsprojekte
und
sozialer
Wohnungsbau
–
Integrierter
Geschäftsbericht
2016
_
Triodos
Bank
(druckoptimiert)
Community
projects
and
social
housing
–
Integrated
Annual
Report
2016
_
Triodos
Bank
(optimized
for
printing)
ParaCrawl v7.1
Andrej
Holm
ist
Sozialwissenschaftler
und
arbeitet
zu
den
Themen
sozialer
Wohnungsbau
und
Gentrifizierung.
Andrej
Holm
is
a
social
scientist
working
in
the
fields
of
public
housing
and
gentrification.
ParaCrawl v7.1
Sozialer
Wohnungsbau,
Logistikimmobilien
sowie
Gesundheits-
und
Pflegeimmobilien
sind
gefragt.
Social
housing,
logistics
properties
as
well
as
health
and
care
properties
are
popular.
ParaCrawl v7.1
Sozialer
Wohnungsbau
ist
ein
Weg,
dieses
Ziel
erreicht
wird.
Social
housing
is
one
way
this
is
achieved.
ParaCrawl v7.1
Gemeinschaftsprojekte
und
sozialer
Wohnungsbau
–
Geschäftsbericht
2015
_
Triodos
Bank
(druckoptimiert)
Community
projects
and
social
housing
–
Annual
Report
2015
_
Triodos
Bank
(optimized
for
printing)
ParaCrawl v7.1
Die
Bereitstellung
von
sozialer
Wohnungsbau
und
Wohnraum
zu
mieten.
The
total
supply
of
social
rent
housing
and
intermediate
housing.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Problem
zu
lösen,
schlägt
das
Bündnis
"Sozialer
Wohnungsbau"
einen
Neustart
vor.
In
order
to
solve
the
problem,
the
"Social
Housing"
alliance
suggests
a
fresh
start.
WMT-News v2019
Zu
diesem
Ergebnis
kommt
eine
Studie
im
Auftrag
des
Verbändebündnisses
"Sozialer
Wohnungsbau".
This
is
the
conclusion
reached
by
a
study
commissioned
by
the
"Social
Housing"
federation
of
associations.
WMT-News v2019
Sozialer
Wohnungsbau
ist
das
Thema.
Public
housing
is
such
an
area.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mal
sozialer
Wohnungsbau.
Used
to
be
low-income
housing.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
Hilfsmaßnahmen
auf
den
Gebieten
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
Volksgesundheit
und
sozialer
Wohnungsbau
vor.
It
provides
for
assistance
in
education,
vocational
training,
public
health
and
social
housing.
Europarl v8
Die
Realisierung
von
PERIPHERALS
Architects
beweist,
dass
sich
sozialer
Wohnungsbau
nicht
unbedingt
mit
Sparpolitik
reimt.
The
realization
of
PERIPHERALS
Architects
proves
that
social
housing
does
not
necessarily
rhyme
with
austerity.
ParaCrawl v7.1
Sozialer
Wohnungsbau
(Wohnungen
für
1,2
Milliarden
Menschen,
denen
es
an
geeigneten
Unterkünften
mangelt);
Social
housing
(housing
for
1.2
billion
people
in
the
world
lacking
suitable
shelter);
ParaCrawl v7.1
Kommunen
beklagen
erhebliche
Investitionslücken
–
vor
allem
in
den
Bereichen
Verkehr,
IKT
und
sozialer
Wohnungsbau.
Municipalities
report
significant
investment
gap,
especially
in
transport,
ICT
and
social
housing.
ParaCrawl v7.1
Die
Sektoren,
die
am
meisten
betroffen
sind,
sind
Stadtverkehr,
IKT
und
sozialer
Wohnungsbau.
Most
affected
sectors
are
urban
transport,
ICT
and
social
housing.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"sozialer
Wohnungsbau"
lässt
jedoch
darauf
schließen,
dass
es
hierbei
nicht
um
Wohnraum
im
Allgemeinen
geht,
sondern
um
Wohnraum,
der
auf
der
Grundlage
sozialer
Kriterien
zur
Verfügung
gestellt
wird.
However,
as
the
term
'social
housing'
suggests,
what
is
involved
here
is
not
housing
in
general,
but
housing
provided
on
the
basis
of
social
criteria.
Europarl v8
Wie
ich
jedoch
bereits
erklärt
habe,
ist
Wohnraum
im
Allgemeinen
nicht
das
Gleiche
wie
sozialer
Wohnungsbau.
However,
as
I
have
already
said,
housing
in
general
is
not
the
same
as
social
housing.
Europarl v8
Wenn
wir
hier
die
Kriterien,
nach
denen
sozialer
Wohnungsbau
gefördert
werden
kann,
darauf
beschränken,
dass
tatsächlich
nur
die
Ärmsten
der
Armen,
die
Benachteiligtsten
der
Benachteiligten
eine
Subvention
erhalten
und
im
Rahmen
des
sozialen
Wohnungsbaus
gefördert
werden
können,
dann
verhindern
wir
gerade
diese
dringend
notwendige
Durchmischung
der
Bevölkerung
in
benachteiligten
Stadtquartieren.
If,
here,
we
restrict
the
criteria
according
to
which
social
housing
can
be
subsidised
in
such
a
way
that
actually
only
the
poorest
of
the
poor,
the
most
disadvantaged
of
the
disadvantaged,
receive
a
subsidy
and
can
be
helped
within
the
framework
of
social
housing,
we
will
actually
be
putting
up
obstacles
to
this
segment
of
the
population
mixing
in
disadvantaged
districts,
something
that
is,
in
fact,
urgently
needed.
Europarl v8
Keinen
Rückfall
auf
bilaterale
Handelsverträge,
sondern
ein
multilaterales
Handelsübereinkommen
in
der
Welthandelsorganisation,
in
dem
die
nationalen
öffentlichen
Dienstleistungen
wie
Wasser,
Bildung,
soziale
Sicherheit
oder
sozialer
Wohnungsbau
anerkannt
werden.
No
relapse
to
bilateral
trade
agreements,
but
a
multilateral
trade
agreement
in
the
World
Trade
Organisation
that
respects
national
public
services
such
as
water,
education,
social
security
or
public
housing.
Europarl v8
Aufgrund
der
Nichteindeutigkeit
der
zur
Abgrenzung
von
wirtschaftlichen
und
nichtwirtschaftlichen
Aktivitäten
verwendeten
Kriterien
sowie
um
die
von
allen
geforderte
Subsidiarität
zu
gewährleisten,
müssen
bestimmte
Sektoren
wie
Bildung,
Gesundheitswesen,
sozialer
Wohnungsbau
ausdrücklich
aus
dem
Geltungsbereich
der
Wettbewerbsregeln
ausgenommen
bleiben.
Because
of
the
ambiguity
of
the
criteria
used
to
distinguish
between
economic
and
non-economic
activities
and
to
guarantee
the
subsidiarity
that
everyone
is
demanding,
certain
areas
of
activity
–
education,
health
care
and
social
housing
–
will
have
to
be
explicitly
excluded
from
the
application
of
the
competition
rules.
Europarl v8
Dürfen
denn
Gesundheit,
Bildung,
sozialer
Wohnungsbau,
aber
auch
die
Wasserversorgung
allein
durch
das
Gesetz
des
Profits
gesteuert
werden?
Is
it
right
that
health,
education,
social
housing
and
even
water
supply
should
be
subject
only
to
the
law
of
profitability?
Europarl v8
Die
Modernisierung
vorhandener
Gebäude
mit
dem
Schwerpunkt
sozialer
Wohnungsbau
ist
im
neuen
Programmplanungszeitraum
bereits
Bestandteil
der
Politik
des
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung.
The
refurbishment
of
existing
buildings,
with
an
emphasis
on
social
housing,
is
already
part
of
the
European
Regional
Development
Fund
in
the
new
programming
period.
Europarl v8
Der
Europäische
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(EFRE)
wird
ebenfalls
eine
beträchtliche
Summe,
rund
17
Mrd.
EUR,
in
die
soziale
Infrastruktur
investieren
(Bildung,
Gesundheit,
Kinderbetreuung,
sozialer
Wohnungsbau).
The
European
Regional
Development
Fund
(ERDF)
will
also
make
a
significant
investment,
some
€17
billion,
in
social
infrastructure
(education,
health,
childcare,
social
housing).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
garantieren,
dass
bestimmte
Dienste
(wie
Krankenhäuser,
Bildung,
sozialer
Wohnungsbau,
aber
auch
Kommunikation,
Energie
und
Verkehr)
der
Allgemeinbevölkerung
zu
vertretbaren
Bedingungen
zur
Verfügung
stehen.
Member
States
need,
in
fact,
to
guarantee
certain
services
at
affordable
conditions
to
the
general
population
(e.g.
hospitals,
education,
social
services,
but
also
communications,
energy
or
transport).
TildeMODEL v2018
Historisch
betrachtet
haben
die
Initiativen
der
Zivilgesellschaft
zu
verschiedenen
wichtigen
systemischen
Veränderungen
geführt,
die
Bereiche
wie
Kinderbetreuung,
Krankenhäuser,
Förderung
der
persönlichen
Selbstbestimmung
und
unabhängigen
Lebensführung
der
älteren
Menschen
und
der
Menschen
mit
Behinderungen,
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben,
berufliche
Eingliederung
und
(sozialer)
Wohnungsbau
sowie
zahlreiche
wissenschaftliche
Entdeckungen
und
Erfindungen
betreffen.
Historically,
civil
society
initiatives
have
resulted
in
several
major
systemic
changes,
affecting
areas
such
as
childcare,
hospitals,
promotion
of
personal
autonomy
and
independent
living
of
the
elderly
and
people
with
disabilities,
work-life
balance,
work
integration
and
(social)
housing,
as
well
as
numerous
scientific
discoveries
or
inventions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Vorschriften
für
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
auf
bestimmte
Sektoren
von
besonderer
sozialer,
wirtschaftlicher
oder
politischer
Bedeutung,
darunter
die
Bereiche
Rundfunk,
Postdienste
und
sozialer
Wohnungsbau,
angewandt.
The
Commission
has
applied
the
rules
on
SGEI
to
certain
sectors
of
particular
social,
economic
and
political
relevance
including
broadcasting,
postal
services
and
social
housing.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
deshalb
aufgefordert,
die
operationellen
Programme
der
Strukturfonds
zu
reprogrammieren,
um
einen
größeren
Teil
der
Programme
für
Investitionen
zur
Energieeffizienz
zu
verwenden,
einschließlich
in
den
Fällen,
wo
sozialer
Wohnungsbau
gefördert
wird.
Member
States
are,
therefore,
encouraged
to
re-programme
their
Structural
Funds
Operational
Programmes
in
order
to
devote
a
greater
share
to
energy-efficiency
investments,
including
where
they
fund
social
housing.
TildeMODEL v2018