Übersetzung für "Soweit vorgesehen" in Englisch

Für nichtfinanzielle Gegenparteien und Handelsplätze gilt sie, soweit dies vorgesehen ist.
It shall apply to non-financial counterparties and trading venues where so provided.
DGT v2019

Soweit gesetzlich vorgesehen, basiert dies auf Ihrer Einwilligung.
When required by law it will be based on your consent.
ParaCrawl v7.1

Soweit eine Oberflächenbeschichtung vorgesehen ist, sind Grundmaterial und Oberflächenmaterial verschieden.
If a surface coating in present, the base material and the surface material are different.
EuroPat v2

Soweit im Arbeitsprogramm vorgesehen, werden in der Finanzhilfevereinbarung Kriterien für die Auswahl dieser Dritten bestimmt.
If provided for in the work programme, the grant agreement shall establish criteria for the selection of such third parties.
DGT v2019

Soweit bezahlter Elternurlaub vorgesehen ist, reicht dieser von 15 Tagen bis zu zwei Jahren.
Payments, where granted, are made for a period of from 15 days to two years.
TildeMODEL v2018

Soweit gemeinschaftsrechtlich vorgesehen, werden die Tiere vor der Schlachtung der zuständigen Behörde zur Schlachttieruntersuchung gestellt.
Where provided for in Community legislation, animals must before slaughter be presented to the competent authority in order to be submitted to an ante-mortem inspection.
TildeMODEL v2018

Die so generierten abgeglichenen Biasströme werden, soweit vorgesehen, Schaltungen zur Einstellung des Ausgangsamplitudenbereiches zugeführt.
The controlled bias currents thus generated are applied to circuits for setting the output amplitude range, if present.
EuroPat v2

Soweit dies spezialgesetzlich vorgesehen ist, ist die FINMA ausschließlich für die Anordnung solcher Maßnahmen zuständig.
To the extent provided for under financial market law, FINMA has sole responsibility for imposing such measures.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für die Vordosierkammern 26 und Auslasskammern 27, soweit diese vorgesehen sind.
This also applies to the predispensing chambers 26 and outlet chambers 27, if these are provided.
EuroPat v2

Soweit gesetzlich vorgesehen und zulässig, können Ihre Daten an folgende mögliche Parteien weitergegeben werden:
As far as legally provided and permitted, your data can be passed on to the following possible parties:
ParaCrawl v7.1

Für bestimmte Rechtsakte, die auch nach dem 1. Mai 2004 weiter gelten und aufgrund des Beitritts angepasst werden müssen, wurden die notwendigen Anpassungen nicht in der Beitrittsakte von 2003 vorgesehen oder bedürfen, soweit sie vorgesehen wurden, weiterer Anpassungen.
For certain acts which remain valid beyond 1 May 2004 and require adaptation by reason of accession, the necessary adaptations were not provided for in the 2003 Act of Accession, or were provided but need further adaptations.
DGT v2019

Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung 3760/92 bestimmt, daß der Rat, soweit nichts anderes vorgesehen ist, nach dem Verfahren des Artikels 43 des Vertrags Gemeinschaftsmaßnahmen festlegt, die die Bedingungen für den Zugang zu den Gewässern und Ressourcen und für die Ausübung der Nutzungstätigkeit aufstellen.
Article 4, paragraph 1 of Regulation 3760/92, provides that the Council acting, except where otherwise provided, in accordance with the procedure laid down in article 43 of the treaty, shall establish Community measures laying down the conditions of access to waters and resources and the pursuit of exploitation activities.
Europarl v8

Ferner müssen die Angaben für neue Schilder zur Markierung der Passagierkorridore an Land- und Seeaußengrenzen, soweit solche Korridore vorgesehen werden, einheitlich festgelegt werden.
It is also necessary to determine, in a uniform manner, the indications for new signs marking the passenger channels at external land and sea borders, where such channels are used.
DGT v2019

Soweit nichts anderes vorgesehen ist, finden alle die Zulassung betreffenden Bestimmungen dieser Richtlinie auch auf die Registrierung Anwendung;
Unless otherwise specified, all provisions relating to authorisation under this Directive shall also apply to registration.
JRC-Acquis v3.0

Ungeachtet des Absatzes 2 und soweit nichts anderes vorgesehen ist, übermittelt jedes beaufsichtigte Unternehmen seiner betreffenden NCA die regelmäßig im Einklang mit dem einschlägigen Unionsrecht zu meldenden Informationen.
Notwithstanding paragraph 2 and unless provided otherwise, each supervised entity shall communicate to its relevant NCA the information to be reported on a regular basis in accordance with relevant Union law.
DGT v2019

Die Bestimmungen in dieser Verordnung sind eng miteinander verbunden, da sie Notifizierungen in Bezug auf die Ausübung der Freiheit der Wertpapierdienstleistung und der Anlagetätigkeit sowie der Ausübung des Niederlassungsrechts betreffen, die für Wertpapierfirmen, Marktbetreiber und, soweit dies vorgesehen ist, für Kreditinstitute gelten.
The provisions in this Regulation are closely linked, since they deal with notifications related to the exercise of the freedom to provide investment services and activities and the exercise of the right of establishment that apply to investment firms, market operators and, where foreseen, credit institutions.
DGT v2019

Die Teilnehmer dieser Vereinbarung kommen hinsichtlich sämtlicher ab 1. Dezember 1979 ausgehandelter Verträge über neue Seeschiffe oder über den Umbau von Schiffen12 überein, bestehende Maßnahmen öffentlicher Stellen13 zu beseitigen und keine neuen Maßnahmen öffentlicher Stellen für Exportkredite einzuführen, soweit darin folgendes vorgesehen ist:
For any contract relating to any new sea?going ship or any conversion of a ship12 to be negotiated from 1 December 1979 onwards, participants in this Understanding agree to abolish existing official facilities13 and to introduce no new official facilities for export credits on terms providing:
TildeMODEL v2018

Das Bescheinigungsoriginal wird, soweit nicht anders vorgesehen, nicht früher als 24 Stunden vor dem Verladen der Sendung zwecks Einfuhr in die Gemeinschaft von einem amtlichen Tierarzt bzw. einer amtlichen Tierärztin ausgefüllt und unterzeichnet.
The original of the certificate must be completed and signed by an official veterinarian not more than 24 hours prior to loading of the consignment for imports to the Community, unless otherwise stated.
DGT v2019

Die Rückgabe der vom kommunistischen Regime enteigneten Güter an die Eigentümer oder eine Entschädigung ist vorgesehen, soweit die entsprechenden Anträge vor Juni 1993 eingereicht wurden.
Arrangements for restoring their property - or, failing that, for paying compensation - to those who had been deprived of it under the Communist regime have been introduced in respect of claims registered before June 1993.
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie vorgesehenen Ausnahmen von der Auskunftspflicht sind in den Rechtsvorschriften zur Umsetzung ebenso vorgesehen, soweit vertrauliche Informationen zur Landesverteidigung und öffentlichen Sicherheit, Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse und die Vertraulichkeit personenbezogener Daten betroffen sind.
The transposing legislation had provided for the exceptions included in Article 3(2) of the Directive in respect of the confidentiality of national defence, public security, commercial and industrial confidentiality and the confidentiality of personal data.
TildeMODEL v2018

Diese Initiative Deutschlands und Frankreichs bezweckt die Festlegung von Regeln, nach denen ein anderer Mitgliedstaat als der Mitgliedstaat, in dem die betreffende Person verurteilt wurde, die auf der Grundlage eines Urteils verhängten Bewährungsmaßnahmen überwacht oder in einem solchen Urteil enthaltene alternative Sanktionen vollstreckt und – soweit nichts anderes vorgesehen ist – alle weiteren Entscheidungen im Zusammenhang mit diesem Urteil trifft.
This German and French initiative aims at setting rules under which a Member State, other than the Member State in which the person concerned has been sentenced, supervises probation measures imposed on the basis of a judgment, or alternative sanctions contained in such a judgment, and takes - unless otherwise provided - all other decisions relating to that judgment.
TildeMODEL v2018

Ferner ist in ihm eine gewisse Harmonisierung der Entgelte für den Zugang zu den nationalen Netzen vorgesehen, soweit eine derartige Harmonisierung zur Vermeidung möglicher Wettbewerbsverzerrungen aufgrund unterschiedlicher nationaler Ansätze erforderlich ist.
Furthermore, the Regulation provides for a certain degree of harmonisation of charges for access to national systems, as far as such harmonisation is necessary in order to exclude possible distortive effects stemming from different national approaches.
TildeMODEL v2018

Soweit im Explosionsschutzdokument vorgesehen, sind Fluchtmittel bereitzustellen und zu warten, um zu gewährleisten, daß die Arbeitnehmer gefährdete Bereiche bei Gefahr schnell und sicher verlassen können.
Where required by the explosion protection document, escape facilities must be provided and maintained to ensure that, in the event of danger, workers can leave endangered places promptly and safely.
TildeMODEL v2018