Übersetzung für "Sondern nach" in Englisch

Russland strebt nicht länger nach einer militärischen, sondern nach einer politischen Lösung.
It is no longer pursuing a military solution but a political one.
Europarl v8

Aber diese gehorchten nicht, sondern taten nach ihrer vorigen Weise.
However they did not listen, but they did what they did before.
bible-uedin v1

Anna Arkadjewna blieb nicht zum Abendessen, sondern fuhr vorher nach Hause.
Anna did not stay for supper, but went away.
Books v1

Ich dächte an deiner Stelle nicht zweimal, sondern dreimal nach!
If I were you, I wouldn't think two times, but three times!
Tatoeba v2021-03-10

Wir fahren nicht nach Australien, sondern nach Neuseeland.
We aren't going to Australia. We're going to New Zealand.
Tatoeba v2021-03-10

Wir fliegen nicht nach Australien, sondern nach Neuseeland.
We aren't going to Australia. We're going to New Zealand.
Tatoeba v2021-03-10

Folglich wird also nicht nach Zeiten, sondern nach Aspekten konjugiert.
As a result, conjugation is not done by tenses, but by aspects.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich zeigt der chinesische Kompass nicht nach Norden, sondern nach Süden.
The magnetic compass was not, at first, used for navigation, but for geomancy and fortune-telling by the Chinese.
Wikipedia v1.0

Kurse wurden dabei nicht nach Thema, sondern nach Buchinhalten organisiert.
Courses were offered according to books, not by subject or theme.
Wikipedia v1.0

Wir sind keine Tiere, sondern Männer, nach dem Bild Gottes geschaffen.
We are not animals, we are men, made in the image of God.
OpenSubtitles v2018

Sie fährt nicht nach Hamburg, sondern nach Palästina!
She's not going to Hamburg. She's probably heading for Palestine.
OpenSubtitles v2018

Nicht der Pharao gibt den Sklaven nach, sondern seine Berater.
It is not Pharaoh who yields to the slave, but his counselors.
OpenSubtitles v2018

Ich will diese Kanone nicht verlieren, sondern nach Ávila bringen.
I expect to get this cannon to Ávila. This way, we might lose it.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren nicht an der Küste entlang nach Kristiansand, sondern nach England.
Instead of going up the coast to Kristiansand, we're going to England.
OpenSubtitles v2018

Doch er strebte nicht nach der Wahrheit, sondern nach einer Verurteilung.
This wasn't seeking a truth, he was seeking a conviction.
OpenSubtitles v2018

Manch einer sucht nicht nach dem rechten, sondern nach dem sichersten Weg.
Some men seek not the right path but the safest one.
OpenSubtitles v2018

Walt, sie geht nirgendwo hin, sondern nach Hause.
Walt, she's not going anywhere but home.
OpenSubtitles v2018

Im Plenarsaal sitzen die Abgeordneten nicht nach nationalen Delegationen, sondern nach Fraktionszugehörigkeit.
In the chamber, Members are not grouped in national delegations but according to the political group to which they belong.
EUbookshop v2

Gut, dann suche ich nicht nach Gewebeproben, sondern nach Johanssens Sohn.
Well, then I'm not looking for tissue samples, I'm looking for Johanssen's son.
OpenSubtitles v2018

Er hat nicht nach mir gesucht, sondern nach dir.
He wasn't looking for me. He was looking for you.
OpenSubtitles v2018

Das Bewusstsein ist keine Reise nach oben, sondern eine Reise nach innen.
Consciousness isn't a journey upward, ... but a journey inward.
OpenSubtitles v2018