Übersetzung für "Sondern nach" in Englisch
Russland
strebt
nicht
länger
nach
einer
militärischen,
sondern
nach
einer
politischen
Lösung.
It
is
no
longer
pursuing
a
military
solution
but
a
political
one.
Europarl v8
Aber
diese
gehorchten
nicht,
sondern
taten
nach
ihrer
vorigen
Weise.
However
they
did
not
listen,
but
they
did
what
they
did
before.
bible-uedin v1
Anna
Arkadjewna
blieb
nicht
zum
Abendessen,
sondern
fuhr
vorher
nach
Hause.
Anna
did
not
stay
for
supper,
but
went
away.
Books v1
Ich
dächte
an
deiner
Stelle
nicht
zweimal,
sondern
dreimal
nach!
If
I
were
you,
I
wouldn't
think
two
times,
but
three
times!
Tatoeba v2021-03-10
Wir
fahren
nicht
nach
Australien,
sondern
nach
Neuseeland.
We
aren't
going
to
Australia.
We're
going
to
New
Zealand.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
fliegen
nicht
nach
Australien,
sondern
nach
Neuseeland.
We
aren't
going
to
Australia.
We're
going
to
New
Zealand.
Tatoeba v2021-03-10
Folglich
wird
also
nicht
nach
Zeiten,
sondern
nach
Aspekten
konjugiert.
As
a
result,
conjugation
is
not
done
by
tenses,
but
by
aspects.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
zeigt
der
chinesische
Kompass
nicht
nach
Norden,
sondern
nach
Süden.
The
magnetic
compass
was
not,
at
first,
used
for
navigation,
but
for
geomancy
and
fortune-telling
by
the
Chinese.
Wikipedia v1.0
Kurse
wurden
dabei
nicht
nach
Thema,
sondern
nach
Buchinhalten
organisiert.
Courses
were
offered
according
to
books,
not
by
subject
or
theme.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
keine
Tiere,
sondern
Männer,
nach
dem
Bild
Gottes
geschaffen.
We
are
not
animals,
we
are
men,
made
in
the
image
of
God.
OpenSubtitles v2018
Sie
fährt
nicht
nach
Hamburg,
sondern
nach
Palästina!
She's
not
going
to
Hamburg.
She's
probably
heading
for
Palestine.
OpenSubtitles v2018
Nicht
der
Pharao
gibt
den
Sklaven
nach,
sondern
seine
Berater.
It
is
not
Pharaoh
who
yields
to
the
slave,
but
his
counselors.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
diese
Kanone
nicht
verlieren,
sondern
nach
Ávila
bringen.
I
expect
to
get
this
cannon
to
Ávila.
This
way,
we
might
lose
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
nicht
an
der
Küste
entlang
nach
Kristiansand,
sondern
nach
England.
Instead
of
going
up
the
coast
to
Kristiansand,
we're
going
to
England.
OpenSubtitles v2018
Doch
er
strebte
nicht
nach
der
Wahrheit,
sondern
nach
einer
Verurteilung.
This
wasn't
seeking
a
truth,
he
was
seeking
a
conviction.
OpenSubtitles v2018
Manch
einer
sucht
nicht
nach
dem
rechten,
sondern
nach
dem
sichersten
Weg.
Some
men
seek
not
the
right
path
but
the
safest
one.
OpenSubtitles v2018
Walt,
sie
geht
nirgendwo
hin,
sondern
nach
Hause.
Walt,
she's
not
going
anywhere
but
home.
OpenSubtitles v2018
Im
Plenarsaal
sitzen
die
Abgeordneten
nicht
nach
nationalen
Delegationen,
sondern
nach
Fraktionszugehörigkeit.
In
the
chamber,
Members
are
not
grouped
in
national
delegations
but
according
to
the
political
group
to
which
they
belong.
EUbookshop v2
Gut,
dann
suche
ich
nicht
nach
Gewebeproben,
sondern
nach
Johanssens
Sohn.
Well,
then
I'm
not
looking
for
tissue
samples,
I'm
looking
for
Johanssen's
son.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nicht
nach
mir
gesucht,
sondern
nach
dir.
He
wasn't
looking
for
me.
He
was
looking
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Bewusstsein
ist
keine
Reise
nach
oben,
sondern
eine
Reise
nach
innen.
Consciousness
isn't
a
journey
upward,
...
but
a
journey
inward.
OpenSubtitles v2018