Übersetzung für "Sollte verfolgt werden" in Englisch
Die
tatsächliche
Umsetzung
des
Hochschulplans
bis
2021
sollte
genau
verfolgt
werden.
The
effective
implementation
of
the
higher
education
plan
in
operation
until
2021
requires
close
monitoring.
TildeMODEL v2018
Eine
Senkung
der
Lohnkosten,
insbesondere
für
Geringverdiener
sollte
verfolgt
werden.
Reductions
in
labour
cost,
especially
for
low-wage
earners
should
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Autonasie,
um
einen
Begriff
zu
prägen,
sollte
als
Kapitalverbrechen
verfolgt
werden.
Personally,
I
think
autonasia,
to
coin
a
phrase...
Should
be
a
capital
offense.
OpenSubtitles v2018
Eine
Senkungder
Lohnkosten,
insbesondere
für
Geringverdiener
sollte
verfolgt
werden.
Reductions
in
labourcost,
especially
for
low-wage
earners
should
be
pursued.
EUbookshop v2
Welche
Strategie
sollte
verfolgt
werden,
wenn
die
Nachfrage
elastisch
ist?
What
strategy
should
be
followed
when
the
demand
is
elastic?
CCAligned v1
Schweiz:
Sozialarbeiter:
„Falun
Gong
sollte
nicht
verfolgt
werden“
Switzerland:
“Falun
Gong
Should
Not
Be
Persecuted”
ParaCrawl v7.1
Schweiz:
Sozialarbeiter:
"Falun
Gong
sollte
nicht
verfolgt
werden"
Switzerland:
"Falun
Gong
Should
Not
Be
Persecuted"
ParaCrawl v7.1
Das
wurde
bei
der
letzten
Sitzung
des
TWR
vereinbart,
sollte
jedoch
weiter
verfolgt
werden.
This
was
agreed
at
our
last
TEC
meeting,
but
a
follow-up
will
be
needed.
Europarl v8
Es
sollte
eine
Steuerpolitik
verfolgt
werden,
durch
die
Investitionen
in
Forschung
und
Bildung
gefördert
werden.
Fiscal
policies
that
promote
the
investment
in
research,
education
and
training
should
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Harmonisierung
der
Kraftwerkskonstruktion
und
–zertifizierung
auf
internationaler
Ebene
sollte
ebenfalls
aktiv
verfolgt
werden.
Greater
harmonisation
of
plant
design
and
certification
at
the
international
level
should
also
be
actively
pursued.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollte
keine
Strategie
verfolgt
werden,
bei
der
sich
die
geldpolitischen
Entscheidungen
ausschließlich
auf
Inflationsprognosen
gestützt
hätten.
In
particular,
it
was
decided
not
to
follow
a
strategy
under
which
monetary
policy
decisions
would
be
made
solely
on
the
basis
of
inflation
forecasts.
Europarl v8
In
allen
Verhandlungen
über
Luftverkehrsabkommen
der
Union
mit
Drittstaaten
sollte
das
Ziel
verfolgt
werden,
die
Flexibilität
der
Union
zu
sichern,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Umweltangelegenheiten
zu
ergreifen,
darunter
auch
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
auf
das
Klima.
The
negotiation
of
all
Union
aviation
agreements
with
third
countries
should
be
aimed
at
safeguarding
the
Union's
flexibility
to
take
action
in
respect
of
environmental
issues,
including
with
regard
to
measures
to
mitigate
the
impact
of
aviation
on
climate
change.
DGT v2019
Dabei
hat
sich
die
maßgebliche
Finanzierung
ausgewählter
Großgeräte
auf
der
Grundlage
der
"Variablen
Geometrie"
bisher
gut
bewährt
und
sollte
daher
weiter
verfolgt
werden.
In
this
context,
substantial
funding
of
selected
large
apparatus
on
a
“variable
geometry”
basis
has
worked
well
so
far
and
should
therefore
be
continued.
TildeMODEL v2018
Dabei
hat
sich
die
maßgebliche
Finanzierung
ausgewählter
Großgeräte
auf
der
Grundlage
der
"Variablen
Geometrie"
bisher
gut
bewährt
und
sollte
daher
weiter
verfolgt
werden.
In
this
context,
substantial
funding
of
selected
large
apparatus
on
a
“variable
geometry”
basis
has
worked
well
so
far
and
should
therefore
be
continued.
TildeMODEL v2018
Da
langfristige
Fortschritte
nur
durch
interne
Kräfte
hervorgebracht
werden
können,
sollte
ein
Ansatz
verfolgt
werden,
der
auf
einem
politischen
und
strategischen
Dialog
mit
allen
Beteiligten
beruht.
As
long-term
progress
can
only
be
driven
by
internal
forces,
an
approach
centred
on
political
and
policy
dialogue
with
all
stakeholders
will
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Die
demografische
Entwicklung
der
Arbeitnehmer
dieser
Branche
sollte
genau
verfolgt
werden,
und
außerdem
sollten
im
Voraus
entsprechende
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden,
um
ein
künftiges
Gedeihen
des
Sektors
nicht
zu
erschweren.
The
demographic
development
of
the
workforce
in
the
sector
should
be
closely
monitored
and
remedial
actions
taken
in
advance,
so
as
not
to
make
it
difficult
for
the
sector
to
flourish
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Eine
engere
Zusammenarbeit
von
VNB
und
ÜNB
bei
Fragen
wie
Netzplanung
und
Betrieb
ist
daher
von
größter
Bedeutung
und
sollte
weiter
verfolgt
werden.
Closer
cooperation
between
DSOs
and
TSOs
on
issues
around
network
planning
and
operations
is
therefore
paramount
and
should
be
pursued
further.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
aufmerksam
verfolgt
werden,
welche
Dynamik
sich
bei
der
Ausformung
und
Umsetzung
des
neuen
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
(ELER)
in
den
Mitgliedstaaten
ergibt.
The
pace
of
development
and
implementation
of
the
new
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
(EAFRD)
in
the
Member
States
should
be
carefully
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Lohnentwicklung
und
die
Entwicklung
der
Lohnnebenkosten
sollte
auch
aufmerksam
verfolgt
werden,
da
es
nötig
ist,
die
Reaktion
der
Löhne
auf
wirtschaftliche
Veränderungen
zu
verbessern.
Wage
developments
and
the
evolution
of
non-wage
labour
costs
should
also
be
continuously
monitored
as
there
is
a
need
to
improve
wage
responsiveness
to
economic
changes.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
sollte
auch
verfolgt
werden,
um
die
etwaige
Kumulierung
zwischen
anderen
Ländern
oder
Regionen,
für
die
gesonderte
Freihandelsabkommen
gelten,
zu
fördern.
The
same
approach
should
be
favoured
in
order
to
support
possible
cumulation
between
other
countries
or
regions
subject
to
separate
Free
Trade
Agreements.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
sollte
nur
verfolgt
werden,
wenn
eine
Beteiligung
der
Union
sinnvoll
ist
und
bereits
bestehende
bereichsübergreifende
Maßnahmen
der
Union
gestärkt
werden
können.
It
is
an
approach
that
should
only
be
used
when
the
EU’s
involvement
is
appropriate,
and
existing
EU
cross-cutting
policies
can
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
sollte
das
Ziel
verfolgt
werden,
eine
Verdopplung
der
Kosten
und
unnötige
Überschneidungen
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen.
Such
coordination
and
cooperation
should
strive
to
minimise
possible
duplication
of
costs
and
unnecessary
overlap.
DGT v2019
In
Verhandlungen
über
Luftverkehrsabkommen
der
Union
mit
Drittstaaten
sollte
das
Ziel
verfolgt
werden,
die
Flexibilität
der
Union
zu
sichern,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Umweltangelegenheiten
zu
ergreifen,
darunter
auch
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
auf
den
Klimawandel.
The
negotiation
of
all
Union
aviation
agreements
with
third
countries
should
be
aimed
at
safeguarding
the
Union’s
flexibility
to
take
action
in
respect
of
environmental
issues,
including
with
regard
to
measures
to
mitigate
the
impact
of
aviation
on
climate
change.
DGT v2019
In
der
ganzen
Union
sollte
eine
Qualitätspolitik
verfolgt
werden,
indem
ein
Zertifizierungsverfahren
für
Erzeugnisse
des
Hopfensektors
angewendet
und
die
Vermarktung
von
solchen
Erzeugnissen,
für
die
kein
Zertifikat
ausgestellt
wurde,
verboten
wird.
A
quality
policy
should
be
followed
throughout
the
Union
by
applying
a
certification
procedure
for
products
of
the
hops
sector
and
by
prohibiting
the
marketing
of
those
products
for
which
a
certificate
has
not
been
issued.
DGT v2019
Diese
technische
Prüfung
sollte
intensiv
verfolgt
werden,
damit
der
Rat
"Wirtschaft
und
Finanzen"
bis
Dezember
2001
zu
einer
politischen
Einigung
über
den
Text
der
künftigen
Richtlinie
gelangen
kann;
This
technical
examination
should
proceed
intensively
with
the
aim
of
reaching
political
agreement
in
the
ECOFIN
Council
on
the
text
for
the
future
Directive
by
December
2001;
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
sollte
verfolgt
werden,
bis
die
betreffenden
Länder
in
der
Lage
sind,
ihre
eigene
Fischereipolitik
effizient
zu
verwalten.
This
policy
should
be
applied
until
the
countries
concerned
acquire
the
capacity
to
manage
their
own
fisheries
policy
effectively.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Ansatz
sollte
breiter
verfolgt
werden
und
in
alle
Legislativvorschläge
der
Kommission
sowie
in
die
Gesetze
und
die
Verwaltungspraxis
der
Mitgliedstaaten
einfließen.
This
approach
should
be
adopted
more
broadly
and
be
mainstreamed
across
all
of
the
Commission's
legislative
proposals,
as
well
as
in
the
laws
and
administrative
practices
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018