Übersetzung für "Sofortige lösung" in Englisch

Bestimmte Fälle erfordern jedoch eine sofortige Lösung und werden daher vorrangig angegangen.
Certain specific cases appear to require an immediate solution and will be addressed as a priority.
TildeMODEL v2018

Direkter Kontakt mit Erik oder Olivier, die eine sofortige Lösung anbieten.
Direct contact with Erik or Olivier who offer a solution immediately.
CCAligned v1

Das ist Ihre sofortige Lösung Mehr.......
This More... is your immediate solution....
ParaCrawl v7.1

Leider gibt es keine sofortige Lösung für den Marketingerfolg.
Unfortunately, there’s no instant solution for marketing success.
ParaCrawl v7.1

Eine sofortige und kurzfristige Lösung, nämlich die Wasserreinigung, schien ihnen vernünftig.
An immediate short-term solution like wastewater purification appeared totally reasonable.
ParaCrawl v7.1

Kann mir jemand eine sofortige Lösung vorschlagen?
Can someone suggest me any instant solution?
ParaCrawl v7.1

Schließlich unterstützt die Lösung sofortige Bestätigungen für Kunden und Händler.
Finally, the solution supports instant confirmations to customer and merchant.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchten eine sofortige Lösung.
We needed an immediate solution.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie sofortige Lösung von der Regierung über die Frage des Standorts von Ftelia,...
Give immediate solution from the government on the issue of the site of Ftelia,...
CCAligned v1

Eine Sache ist sicher,- hat es bekräftigt -: die Verordnung drängt eine sofortige Lösung auf.
A thing - it has restated - is sure: I decree imposes an immediate solution.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie keine sofortige Lösung, Coaldea wird die endgültige Schließung nächste Woche werfen.
Have no immediate solution, Coaldea will cast the final closing next week.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die betroffenen Staatschefs unermüdlich dazu ermutigen, zum Ziel zu kommen, aber wir können ihnen nicht vorwerfen, daß sie keine sofortige Lösung finden, und wir dürfen ihnen vor allem keine Lösung aufzwingen wollen.
We should tirelessly encourage the heads of state concerned, but we cannot blame them for not finding an immediate solution, neither do we wish to impose one on them.
Europarl v8

Was wir hier wünschen, Frau Präsidentin, ist der wissenschaftliche Beweis für oder gegen die französische Klage, und wir wollen eine sofortige Lösung.
What we want here, President, is the scientific evidence to prove or disprove the French case and we want an immediate resolution.
Europarl v8

Zunächst brauchen wir eine Wachsamkeit im Hinblick auf die sofortige Lösung der Krise in Griechenland und andernorts in Europa.
First of all, we need vigilance for the immediate resolution of the crisis in Greece and elsewhere in Europe.
Europarl v8

Für eine sofortige Lösung des algerischen Dramas ist eine Einigung zwischen sämtlichen politischen Führern Algeriens erforderlich, von denen - ohne jeglichen Hintergedanken - die nationale Aussöhnung durchgesetzt werden muß.
The immediate solution to the Algerian tragedy will be an agreement between all the political leaders who, regardless of any ulterior motive, must impose national reconciliation.
Europarl v8

Der Präsident muß unbedingt sofortige Maßnahmen zur Lösung von Problemen ergreifen, die Zusammenstöße auslösen könnten, deren Opfer beispielsweise Chinesen sind, wie dies bereits der Fall war.
It is vital for the President to take immediate action to resolve issues which could trigger off clashes, perhaps directed against the Chinese, who have already been victims.
Europarl v8

Der Bericht befasst sich mit den obigen Angelegenheiten, was ich als sehr wichtig betrachte und denke, dass eine sofortige Lösung nötig ist, weshalb ich für diesen speziellen Bericht gestimmt habe.
The report addresses the above issues, which I consider to be very important and in need of immediate resolution, which is why I voted in favour of this particular report.
Europarl v8

Das Ziel des Gipfels bestand jedoch nicht in der Aushandlung von Handelsabkommen - das war nicht der richtige Ort dafür -, und es sollte auch keine sofortige Lösung für die Probleme im Sudan gefunden werden.
However, the aim of the summit was obviously not to negotiate trade agreements - it was not the right place for that - and it was certainly not intended to immediately solve the problem of the Sudan.
Europarl v8

Entsprechende Kennzeichnung ist vielleicht keine sofortige Lösung, aber mit der Zeit, das zeigen die Erfahrungen in den USA, zeitigt sie Wirkung und reduziert die Schädigungen der ungeborenen Kinder.
Labelling may not be an instant solution, but, over time, it is proved by the US experience that it has an effect and brings down foetal harm.
Europarl v8

Deshalb gilt es, die Mindestschwelle für das Eingreifen der Europäischen Union zu verteidigen, das Abwandern der Menschen aus den Berggebieten zu stoppen und die benachteiligten Inseln finanziell zu unterstützen, die nicht nur wegen ihrer Entfernung zum europäischen Festland, sondern auch aufgrund von inhärenten Problemen benachteiligt sind, auf die Europa eine sofortige Lösung finden muss.
Therefore, we need to preserve the European Union's minimum intervention threshold, we need to stem the flow of people leaving mountain areas, we need to intervene in disadvantaged islands, which are disadvantaged not only because of their distance from mainland Europe but also because of inherent problems to which Europe must find an immediate solution.
Europarl v8

Allerdings haben sich die Eisenbahnunternehmen bei der Konsultation im Vorfeld zum Legislativvorschlag aus verschiedenen Gründen nachdrücklich gegen die sofortige Einführung dieser Lösung ausgesprochen:
During the pre-legislative consultation, however, railway undertakings resolutely opposed introducing this system immediately for the following reasons:
TildeMODEL v2018

Die bevorzugten Optionen stehen in Einklang mit der Auffassung der Beteiligten, dass eine Abschaffung der Regelungen, die einen automatischen Rückgriff auf Ratings zur Folge haben, nur ein erster Schritt und keine sofortige Lösung ist.
The preferred options are consistent with stakeholders' views that removing rules triggering mechanistic reliance on ratings from legislation is just one step and is not an immediate cure.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ein beschleunigtes Verfahren beschlossen, weil in dieser Sache eine sofortige Lösung gefunden werden muß.
The Commission has decided to launch an accelerated procedure due to the need for a prompt solution in this case.
TildeMODEL v2018

Eine Beschwerde einzureichen ist relativ einfach - wenn es jedoch keine sofortige Lösung gibt, kann es bis zu zwei Jahren dauern, bis sich die Kommission an den Gerichtshof wendet, und dann noch mindestens 18 weitere Monate bis zu einem Gerichtsverfahren.
It is relatively easy to send a complaint, but unless there is an immediate solution, it can take at least two years before the Commission appeals to the European Court of Justice and a further 18 months at least for judicial procedures.
TildeMODEL v2018

Sie forderten, dass Irak seiner eindeutigen Verpflichtung im Sinne der einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrates, einschließlich der Resolution 1284, nachkommt und dementsprechend die Zusammenarbeit mit der Dreier-Kommission wieder aufnimmt und diese Zusammenarbeit in der erforderlichen Weise auf das Internationale Komitee vom Roten Kreuz ausweitet, damit eine sofortige und dauerhafte Lösung für diese Frage erzielt wird und es zur Rückgabe des gesamten gestohlenen kuwaitischen Eigentums kommt.
They demanded that Iraq meet its clear obligation under the relevant UN Security Council resolutions, including resolution 1284, to resume cooperation with the Tripartite Commission and to extend all necessary cooperation to the International Committee of the Red Cross to reach an immediate and permanent solution to the issue and to return all stolen Kuwaiti property.
TildeMODEL v2018

Die EASA wird sich weiterhin mit dieser Problematik befassen, für die es jedoch mit Sicherheit keine sofortige Lösung gibt.
EASA will keep working on this issue, but it will certainly not be resolved in the short term.
TildeMODEL v2018