Übersetzung für "So kurzfristig" in Englisch

Danke, dass du so kurzfristig gekommen bist!
Thank you for coming on such short notice.
Tatoeba v2021-03-10

Danke, dass ihr so kurzfristig gekommen seid!
Thank you for coming on such short notice.
Tatoeba v2021-03-10

Danke, dass Sie so kurzfristig gekommen sind!
Thank you for coming on such short notice.
Tatoeba v2021-03-10

Verzeihen Sie, dass ich Sie so kurzfristig herrufen ließ.
I am sorry to call you here at such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie so kurzfristig gekommen sind, Mr?
We do appreciate you coming at such short notice, Mr?
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich sehr nett von Ihnen, uns so kurzfristig aufzunehmen.
It's very good of you to put us up on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie sich so kurzfristig mit uns treffen, Lieutenant.
Uh, thank you for meeting with us on such short notice, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Beste, was ich so kurzfristig hinbekommen konnte.
But, hey... it's the best I could do on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du so kurzfristig vorbeikommst.
Ah, thank you for coming by on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass wir uns so kurzfristig sehen konnten.
Thank you for seeing me on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Herr Botschafter, danke, dass Sie so kurzfristig kommen konnten.
Mr. Ambassador. Thank you for making it here on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie so kurzfristig kamen.
Thank you for coming in on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Betrachten Sie's als Dankeschön dafür, dass Sie so kurzfristig Zeit haben.
Consider it my way of saying thank you for making lunch on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Wir sind froh, dass Sie es so kurzfristig geschafft haben.
Glad you guys could make it on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Will, Jennifer, danke, dass Sie uns so kurzfristig empfangen.
Will, Jennifer, thank you for seeing us on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du ihn so kurzfristig zu dir nimmst, Mom.
All right, well. Thanks for taking him on such short notice, Mom.
OpenSubtitles v2018

Das Büro ist nicht toll, aber so kurzfristig war es das beste.
Place isn't much, but it's the best I could do on short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie so kurzfristig Zeit hatten.
Thanks for taking the time to meet with us on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass ihr so kurzfristig kommen konntet.
Thank you all for coming here on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste, was ich so kurzfristig tun konnte.
It's the best I could do on short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie... so kurzfristig verfügbar waren.
Sorry for the short notice... but we really appreciate your urgent response on this.
OpenSubtitles v2018

Guten Abend, danke, dass Sie alle so kurzfristig erschienen sind.
Thank you for coming on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Wir können die Forderung nicht so kurzfristig durchsetzen.
We can't claim a guarantee on such short notice. Okay.
OpenSubtitles v2018

Wie können wir dir so kurzfristig helfen?
How can we help you on such short notice?
OpenSubtitles v2018

Kongressabgeordneter, danke dass Sie mich so kurzfristig sehen.
Congressman, thank you for seeing me on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie sich so kurzfristig mit mir treffen.
Thank you for seeing me on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du so kurzfristig gekommen bist.
Mom, thank you so much for coming by on such short notice. Of course, honey.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du so kurzfristig gekommen bist, Mike.
Thanks for coming in on such short notice, Mike.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie mich so kurzfristig sehen.
Thank you so much for seeing me on such short notice.
OpenSubtitles v2018