Übersetzung für "Sinn vermitteln" in Englisch
Das
Fach
kann
in
einem
umfassenden
Sinn
theologische
Bildung
vermitteln.
The
subject
can
offer
theological
education
in
a
comprehensive
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
Forscher
müssen
ihre
Erzählungen
auf
attraktive
Weise
gestalten
und
den
tieferen
Sinn
vermitteln“.
Researchers
need
to
offer
compelling
stories
and
make
things
meaningful.”
EUbookshop v2
Solche
Ordnungen
können
dem
Menschen
letztlich
keinen
Sinn
des
Lebens
vermitteln
und
keine
Hoffnung
geben.
Such
systems
can
ultimately
give
no
meaning
in
life
and
no
hope.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannweite
der
beiden
Arme
der
Waage,
die
Klarheit
der
Linienführung
und
die
Verwendung
der
Farbe
Rot,
die
die
Linien
von
der
Außenfläche
abhebt,
verraten
die
plastische
Absicht
des
Künstlers,
der
über
dieeinfache
Darstellung
des
Symbols
der
Justiz
hinaus
dem
Betrachter
in
einer
einzigen
Wahrnehmung
den
tieferen
Sinn
des
Grundsatzes
vermitteln
will,
auf
dem
sie
beruht.
The
proportions
of
the
arms
or
wings,
the
purity
of
the
lines,
the
flash
of
red
intensifying
them
in
forward
reliefare
the
artist’s
tricks
by
which,
with
a
simple
recreation
of
the
symbol
of
justice,
he
manages
to
give
the
viewer,
in
a
glance,
a
profound
sense
of
its
fundamental
principle.
EUbookshop v2
Er
ist
die
Folge
moralischer
Deregulierung
und
fehlender
Definition
legitimer
Ziele
durch
eine
soziale
Ethik,
die
dem
Bewusstsein
des
Einzelnen
Sinn
und
Ordnung
vermitteln
könnte.
It
is
the
product
of
moral
deregulation
and
a
lack
of
definition
of
legitimate
aspirations
through
a
restraining
social
ethic,
which
could
impose
meaning
and
order
on
the
individual
conscience.
WikiMatrix v1
In
diesem
Sinn
sind
auch
"atheistische"
Weltanschauungen
als
"Religion"
zu
begreifen
und
zu
bezeichnen,
insofern
sie
ihren
"Gläubigen"
einen
"Sinn
des
Lebens"
vermitteln
wollen.
In
this
sense
also
"atheistic"
world
views
are
to
be
understood
and
named
as
"religion",
if
they
want
to
impart
to
their
"faithful"
a
"sense
of
life".
ParaCrawl v7.1
Ortschaften
in
ganz
Irland
werden
Highlights
aus
den
Bereichen
irischer
Kultur,
Tradition
und
Sport
präsentieren
sowie
irischen
Kampfgeist
und
den
einzigartigen
irischen
Sinn
für
Humor
vermitteln.
Communities
throughout
Ireland
will
showcase
and
share
the
very
best
of
Irish
culture,
tradition,
business,
sport,
fighting
spirit
and
the
uniquely
Irish
sense
of
fun.
ParaCrawl v7.1
Die
Designagentur
ART+COM
sieht
Technologie
als
Werkzeug,
aber
auch
als
Medium,
mit
dem
man
Sinn
vermitteln
und
Interaktion
fördern
kann.
For
new-media
design
company
ART+COM,
technology
is
a
design
tool,
but
it
also
serves
as
a
medium
to
convey
meaning
and
foster
interaction
with
others.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
versuchen
Sie
bei
der
Erfahrung
über
den
Körper,
wie
sie
sich
unmittelbar
darstellt,
zu
bleiben,
ohne
dies
auf
Stoff
und
Ansichten
zu
beziehen,
die
Ihnen
einen
Sinn
von
Welt
vermitteln.
In
other
words,
you
try
to
stay
with
the
experience
of
the
body
as
it's
immediately
felt,
without
referring
it
to
the
narratives
and
views
that
make
up
your
sense
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
»Meeting«
möchte
hervorheben,
daß
nur
Christus
dem
Menschen
seine
wahre
Würde
offenbaren
und
ihm
den
wirklichen
Sinn
seines
Lebens
vermitteln
kann.
The
Meeting
intends
to
reaffirm
that
Christ
alone
can
reveal
to
man
his
true
dignity
and
communicate
to
him
the
authentic
meaning
of
his
life.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
in
unseren
Gesellschaften
besonders
wichtig,
wo
zahlreiche
geistige
Strömungen
von
Gott
wegführen
und
dem
Leben
keinen
Sinn
vermitteln.
This
is
particularly
important
in
our
societies
where
many
currents
of
thought
distance
people
from
God
and
fail
to
give
life
meaning.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
unserer
Taufe
treu
sind,
dann
verbreiten
wir
das
Licht
der
Hoffnung
–
die
Taufe
ist
der
Beginn
der
Hoffnung,
jener
göttlichen
Hoffnung
–
und
können
den
kommenden
Generationen
eine
Lebensgrundlage,
einen
Sinn
des
Lebens
vermitteln.
If
we
are
true
to
our
Baptism,
we
will
spread
the
light
of
the
hope
—
Baptism
is
the
beginning
of
hope,
that
hope
—
of
God,
and
we
will
be
able
to
pass
on
to
future
generations
the
meaning
of
life.
ParaCrawl v7.1
Als
IT
Service
Provider
/
Business
Partner
muss
man
agil
sein
und
eine
Verbindung
zu
einem
übergeordneten
Sinn
vermitteln
können,
um
im
dynamischen
Marktumfeld
attraktiv
zu
bleiben,
wobei
der
direkte
Zugriff
auf
Technologiefirmen
in
Kalifornien
auch
seine
Vorteile
bringt.
As
an
IT
Service
Provider
/
Business
Partner
you
have
to
be
agile
and
able
to
convey
a
connection
with
a
higher-level
purpose
in
order
to
remain
attractive
in
a
dynamic
market
environment.
Direct
access
to
high-tech
companies
in
California
also
has
its
advantages.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
das
grundlegende
Ziel
der
minimalistischen
Verpackung
in
den
Sinn
und
vermitteln
Ihre
Markenbotschaft
an
die
Verbraucher
auf
effiziente
Art
und
Weise.
Keep
the
fundamental
purpose
of
minimalist
packaging
into
your
mind
and
convey
your
brand
message
to
the
consumers
in
an
efficient
way.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinn
vermitteln
seine
Werke
nicht
nur
zwischen
verschiedenen
Kulturen
oder
setzen
Natur
und
Mensch
in
eine
ambivalente
Beziehung,
vielmehr
entstehen
sie
immer
auch
mit
dem
Wissen
um
ihre
gesellschaftliche,
kulturelle
und
politische
Konstruktion.
His
works
not
only
mediate
in
this
sense
between
cultures,
or
set
man
and
nature
in
ambivalent
relations
to
each
other,
but
are
produced
in
the
knowledge
that
they
are
social,
cultural,
or
political
constructions.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
sind
es
die
Verbindungen
mit
den
Menschen,
welche
unserem
Leben
Wert
und
Sinn
vermitteln!
Actually
it´s
the
connection
with
people,
that
give
our
life
worth
and
meaning
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
angewiesen
worden,
neue
Bezeichnungen
nur
dann
einzuführen,
wenn
sich
im
Englischen
für
das
auszudrückende
Konzept
kein
Ausdruck
findet,
der
diese
neue
Idee
wenigstens
teilweise
oder
sogar
mit
mehr
oder
minder
verzerrtem
Sinn
vermitteln
könnte.
We
have
been
instructed
to
introduce
new
terms
only
when
the
concept
to
be
portrayed
finds
no
terminology
in
English
which
can
be
employed
to
convey
such
a
new
concept
partially
or
even
with
more
or
less
distortion
of
meaning.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
sie
nur
diese
großartige
und
ehrfurchterregende
Schöpfung
um
sich
herum
betrachten
würden,
würde
ihnen
das
einen
Sinn
von
Demut
vermitteln,
und
sie
würden
vor
ihrem
Herrn
demütig
werden.
But
if
they
would
only
regard
these
great
and
awe-inspiring
creations
around
them,
it
would
give
them
a
sense
of
humility
and
they
would
become
humble
before
their
Lord.
ParaCrawl v7.1
Aber
unsere
Sinne
vermitteln
uns
nur
indirekte
Informationen.
But
our
senses
only
give
us
indirect
information.
QED v2.0a
Die
Ausstellung
möchte
durch
transparente
Objekte
ein
Verständnis
von
Transparenz
im
weiteren
Sinne
vermitteln.
The
exhibition
intends
to
convey
an
understanding
of
the
term
transparency
in
its
widest
sense
through
objects.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Anzeige
am
Hauptgerät
TA:
Verkehrsdurchsagen
News:
Nachrichten
Info:
Sendungen
mit
dem
Zweck,
Informatio-
nen
im
weitesten
Sinne
zu
vermitteln.
Example:Display
on
the
main
unit
TA:
Traffic
announcement
News:
News
Info:
Programs
the
purpose
of
which
is
to
impart
advice
in
the
widest
sense.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
ist
hier
erkennbar,
dass
die
Schmalseiten
30
der
Schienenstücke
22,
23
über
den
Durchmesser
des
Kontaktstücks
13
überstehen
und
somit
den
mechanischen
Kontakt
in
der
Hülse
zusammen
mit
dem
Ausleger
27
im
Sinne
einer
Dreipunktlagerung
vermitteln.
It
is
clearly
apparent
from
these
figures
that
the
narrow
sides
30
of
the
rail
pieces
22,
23
project
beyond
the
diameter
of
the
contact
piece
13
and
therefore
impart
the
mechanical
contact
in
the
sleeve
together
with
the
bracket
27
in
the
sense
of
a
three-point
bearing
arrangement.
EuroPat v2
Ein
leidenschaftlicher
Strauß
aus
37
roten
Tulpen
wird
Ihnen
helfen,
die
Tiefe
Ihrer
Sinne
zu
vermitteln!
A
passionate
bouquet
of
37
red
tulips
will
help
you
convey
the
depth
of
your
senses!
CCAligned v1
Es
sind
jedoch
nur
wenige
Marken,
die
bisher
ihren
Wert
über
mehrere
Sinne
vermitteln
–
so
beschäftigen
sich
weniger
als
3%
der
Fortune
1.000
Unternehmen
in
ihrer
Markenkommunikationen
mit
dem
Sinn
"Riechen".
But
to
date,
few
brands
impart
their
value
through
several
senses
–
less
than
3%
of
Fortune
1,000
companies
deal
with
the
sense
of
smell
in
their
brand
communication.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wörter
stehen
in
engem
Zusammenhang
mit
den
Wörtern
"Kinder"
oder
"Geräusche"
werden
im
spirituellen
Sinne
verwendet
und
vermitteln
die
Ideen
von
Liebe,
Vertrauen
und
Gehorsam.
These
words
are
closely
related
to
the
words
'children'
or
'sounds'
are
used
in
a
spiritual
sense
conveying
the
ideas
of
love
and
trust
and
obedience.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
soll
Studierenden
und
Lehrenden
Lerninhalte
zu
Sozialpartnerschaft
und
zur
Konfliktschlichtung
in
Betrieben
im
Sinne
der
Subsidiarität
vermitteln.
The
cooperation
should
provide
students
and
teachers
with
learning
content
on
social
partnership
and
conflict
mediation
in
companies
in
the
sense
of
subsidiarity.
ParaCrawl v7.1