Übersetzung für "Sind vergeben" in Englisch

Wir wollen doch beim Friedhof sein, bevor die guten Plätze vergeben sind.
We wanna get to the cemetery before all the good spots are taken.
OpenSubtitles v2018

Die Aufträge für die ersten Containerterminals sind vergeben worden.
The first container terminals have been contracted.
TildeMODEL v2018

Egal was Sie getan haben, Ihre Sünden sind Ihnen schon vergeben.
Whatever your sins are, they've already been forgiven.
OpenSubtitles v2018

Warum wollen alle, die vergeben sind, dass andere auch Beziehungen haben?
Why is it that you people in relationships want everybody else to be in one, too?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie sind zum Vergeben bereit.
I think you are on the verge of forgiveness, Mr Goffin.
OpenSubtitles v2018

Manche Sünden sind schwer zu vergeben wenn man sie einmal begangen hat.
Some sins are hard to forgive once you've committed them.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ... bist du hier und diese Jungs sind vergeben.
But now... Now you're here, and those boys are taken.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages sind alle vergeben und du stehst alleine da.
I don't know how many more years it's gonna be... Until they're all gone and you're left alone.
OpenSubtitles v2018

Mädchen scheinen ganz besonders auf Jungs zu stehen, die vergeben sind.
It's like chicks specifically dig unavailable guys.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle vergeben, in gewisser Weise.
We are all spoken for in some way.
OpenSubtitles v2018

Es teilt dir mit, dass die Guten vergeben sind.
It's telling you the good ones are taken.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nur 73 Gefährten zur Auswahl und einige davon sind schon vergeben.
Your choices for a mate are currently limited to 73 male crew members on this ship-- some of whom are already unavailable.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir erst drin sind, wird Er vergeben und vergessen.
Once we're back in, he'll just forgive and forget.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ja vergeben, aber man weiß nie, was passiert.
I know we're spoken for, but--
OpenSubtitles v2018

Hör mal, du weißt genau, dass alle Männer hier vergeben sind.
Listen, you know that all the men here are taken.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, die besten Teile sind schon vergeben.
Looks like the best parts have already been spoken for.
OpenSubtitles v2018

Gehe in Frieden, deine Sünden sind dir vergeben.
Go in peace. Your sins are forgiven you.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, dass alle unsere Sünden durch ihn vergeben sind.
We believe that all our sins are forgiven through him.
WikiMatrix v1

Sind alle Teile vergeben, beginnt das Spiel.
After everyone is ready to go, the game begins.
WikiMatrix v1

Dieser Vorgang wird solange fortgesetzt, bis alle Sitze vergeben sind.
This is continued until every seat is assigned.
WikiMatrix v1

Ich denke die guten Jungs sind alle vergeben.
I guess all the good guys are taken.
OpenSubtitles v2018

Die Werke, die in vorherigen Editionen vergeben sind wie folgt:
The compositions awarded in previous years are as follows:
CCAligned v1

Mehr als 10 Millionen Internet-Adressen mit einer neuen Endung sind mittlerweile vergeben.
More than 10 million Internet addresses have been assigned with a new extension.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildungsplätze für das Jahr 2019 sind leider schon vergeben.
The trainee positions for 2019 are already allocated.
ParaCrawl v7.1

Auszahlungen sind nur vergeben, auf aktive Gewinnzeilen.
Payouts are only awarded on active paylines.
ParaCrawl v7.1