Übersetzung für "Sind gewollt" in Englisch

Wir brauchen mehr Projekte, die von mehreren Ministerien gleichzeitig gewollt sind.
We need more projects which are supported by several ministries at once.
Europarl v8

Sound und Produktion sind – ob gewollt oder ungewollt – beinahe authentisch.
Sound and production are – no matter if intentional or not – almost authentic.
ParaCrawl v7.1

Ähnlichkeiten mit lebenden Magnetfiguren Pony, José, und Cow sind gewollt.
Similarities to real magnetic figures Pony, José, and Cow are intentional.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Wegwerfkultur, die Kleinen sind heute nicht gewollt.
This is the throwaway culture: the little ones are not wanted today.
ParaCrawl v7.1

Manche sind gewollt, andere ergeben sich einfach zwingend aus der Situation heraus.
Some are intentional, while others simply emerge from the situation.
ParaCrawl v7.1

Loslösen von Momenten & Augenblicken, die nicht erwünscht & gewollt sind.
Release of moments & moments that are not wanted & desired.
CCAligned v1

Unregelmäßigkeiten und Abweichungen in der Farbe sind gewollt.
Irregularities and deviations in colour are intended.
ParaCrawl v7.1

Er bemerkte, dass seine Entschuldigung nicht gewollt sind.
He noted that his apologies are not wanted.
ParaCrawl v7.1

Unvereinbarkeiten und Unsinn sind da zwangsläufig, und sie sind gewollt.
Incompatibilities and nonsense here are inevitable, and intended.
ParaCrawl v7.1

Ähnlichkeiten mit lebenden Magnetfiguren Pony und Cow sind gewollt.
Similarities to real magnetic figures Pony and Cow are intentional.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen die typischen Aussparungen und Überlagerungen, die gewollt sind.
This creates the typical recesses and layers desired.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung wird bewusst interaktiv gestaltet – Diskussionen sind erwünscht und gewollt.
The event is deliberately designed interactively – Discussions are desired and willed.
ParaCrawl v7.1

Durchaus gewollt sind dabei Anklänge an Automobil-Bezeichnungen, A wie...
References to car labels are intentional, A such as...
ParaCrawl v7.1

Die Verschiedenheiten sind gewollt, und Jesus gibt ihnen ihre eigene Berechtigung zurück.
The differences are intended, and Jesus restores them to their unique validity.
ParaCrawl v7.1

Big bluegills sind gewollt Tragegurte und kann nicht überstürzt werden.
Big bluegills are deliberate risers and can’t be rushed.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch unwahrscheinlich, daß die oben angesprochenen Abweichungen gewollt sind oder unterschiedliche Kostenstrukturen widerspiegeln.
However it is unlikely that the variations discussed above are deliberate, or that they reflect different cost structures.
TildeMODEL v2018

Die Restriktionspolitik würde eigentlich mehr Entlassungen erzwingen, die aber sozialpolitisch nicht gewollt sind.
But pursuing an austerity policy means more redundancies - something which is not acceptable from the point of view of social policy.
TildeMODEL v2018

Diese Nichtlinearitäten sind oftmals gewollt und werden als Teil des Klangcharakters des Schallwandlers betrachtet.
These nonlinearities are often desired and are considered part of the characteristic sound of the sound transducer.
EuroPat v2

In ihm, in Christus Jesus, sind wir gewollt, geliebt, erwünscht.
In him, in Jesus Christ, we were all wanted, loved, desired.
ParaCrawl v7.1

Einschränkung und Lückenhaftigkeit sind gewollt und wurden durch die Obstruktion seitens britischer Regierungsstellen herbeigeführt.
It is limited by design and incomplete because of obstruction by British Government agencies.
ParaCrawl v7.1

Frauen dieses Recht zuzugestehen bedeutet, dass die Kinder, die geboren werden, gewollt sind, und sich wirklich entwickeln können - was das fundamentale Recht eines jeden Kindes ist.
Giving women that power means that when children are born, they are wanted and are genuinely able to develop - something that is every child's basic right.
Europarl v8

Hier, glaube ich, sind wir besonders gefordert, im Bericht die Regelungstiefe zu beachten, darauf zu achten, dass wir auf europäischer Ebene nicht zu weit hineingehen, und uns vor allem einer mit dem Ausschussverfahren verbundenen weiteren Gefahr bewusst zu sein, nämlich dass wir den Mitgliedstaaten eigentlich Regelungen vorgeben, die in dieser Form politisch nicht gewollt sind.
In this respect, I feel it is especially important that the report takes the level of regulatory detail into account, that we do not go too far into detailed regulation at the European level and above all that we remain aware of another danger connected with the committee procedure, namely that of prescribing to the Member States rules formulated in a way which makes them politically undesirable.
Europarl v8

Bei der Entsenderichtlinie gilt das Vor-Ort-Prinzip, d. h. auch, dass alle Maßnahmen der Mitgliedstaaten, die dem Schutz der entsandten Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen am Einsatzort dienen und ihre Rechte gewährleisten, legitim und gewollt sind.
In the Posting of Workers Directive the local principle prevails, which means, amongst other things, that all measures by Member States that serve to protect posted workers and protect their interests are legitimate and desirable.
Europarl v8

Wenn man der Auffassung ist, dass diese Praktiken rechtlich in Ordnung und politisch gewollt sind, dann soll man als Gesetzgeber hergehen und die Grundlagen ändern, aber wenn man das Parlament hier benutzen will, um eine Position zu kaschieren, dann kann ich nur sagen, wird sich die EVP daran nicht beteiligen!
If we take the view that these practices are legally acceptable and politically desirable then, as legislators, we should go ahead and change the principles, but if this is an attempt to use Parliament to conceal a position, then all I have to say is that the PPE wants no part of it!
Europarl v8

Wir freuen uns, dass der Berichterstatter die Tätigkeit der EBWE als weitestgehend zufrieden stellend einschätzt, trotz seiner Darstellungen und Warnungen zu vermeintlichen Dogmen des 'Ultraliberalismus' bzw. des unkontrollierten Liberalismus, die von niemandem als Leitprinzip für die Tätigkeit dieser Institution gewollt sind.
We are pleased that the rapporteur considers the activity of the EBRD to be broadly satisfactory, despite his opinions and warnings about the supposed dogmas of 'ultraliberalism' or of uncontrolled liberalisation, which no one wants to guide the activity of this institution.
Europarl v8

Können wir das nicht, dann müssen wir die Konsequenzen ziehen, dann muss das für die Außenbeziehungen zuständige Kommissionsmitglied zum gegebenen Zeitpunkt die Konsequenzen ziehen, aber bringen Sie uns nicht in eine Lage, in der die Ziele zwar gewollt sind, Sie uns aber die dafür erforderlichen Mittel solange verweigern, bis wir nachgewiesen haben, dass wir das Ziel erreichen können.
If we cannot we will have to take the consequences, and the Commissioner for External Affairs will have to take the consequences in due course, but do not put us in a position in which the ends are willed but you do not give us the means until after we have demonstrated that we can achieve the ends.
Europarl v8