Übersetzung für "Sind gewollt" in Englisch
Wir
brauchen
mehr
Projekte,
die
von
mehreren
Ministerien
gleichzeitig
gewollt
sind.
We
need
more
projects
which
are
supported
by
several
ministries
at
once.
Europarl v8
Sound
und
Produktion
sind
–
ob
gewollt
oder
ungewollt
–
beinahe
authentisch.
Sound
and
production
are
–
no
matter
if
intentional
or
not
–
almost
authentic.
ParaCrawl v7.1
Ähnlichkeiten
mit
lebenden
Magnetfiguren
Pony,
José,
und
Cow
sind
gewollt.
Similarities
to
real
magnetic
figures
Pony,
José,
and
Cow
are
intentional.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Wegwerfkultur,
die
Kleinen
sind
heute
nicht
gewollt.
This
is
the
throwaway
culture:
the
little
ones
are
not
wanted
today.
ParaCrawl v7.1
Manche
sind
gewollt,
andere
ergeben
sich
einfach
zwingend
aus
der
Situation
heraus.
Some
are
intentional,
while
others
simply
emerge
from
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Loslösen
von
Momenten
&
Augenblicken,
die
nicht
erwünscht
&
gewollt
sind.
Release
of
moments
&
moments
that
are
not
wanted
&
desired.
CCAligned v1
Unregelmäßigkeiten
und
Abweichungen
in
der
Farbe
sind
gewollt.
Irregularities
and
deviations
in
colour
are
intended.
ParaCrawl v7.1
Er
bemerkte,
dass
seine
Entschuldigung
nicht
gewollt
sind.
He
noted
that
his
apologies
are
not
wanted.
ParaCrawl v7.1
Unvereinbarkeiten
und
Unsinn
sind
da
zwangsläufig,
und
sie
sind
gewollt.
Incompatibilities
and
nonsense
here
are
inevitable,
and
intended.
ParaCrawl v7.1
Ähnlichkeiten
mit
lebenden
Magnetfiguren
Pony
und
Cow
sind
gewollt.
Similarities
to
real
magnetic
figures
Pony
and
Cow
are
intentional.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entstehen
die
typischen
Aussparungen
und
Überlagerungen,
die
gewollt
sind.
This
creates
the
typical
recesses
and
layers
desired.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
wird
bewusst
interaktiv
gestaltet
–
Diskussionen
sind
erwünscht
und
gewollt.
The
event
is
deliberately
designed
interactively
–
Discussions
are
desired
and
willed.
ParaCrawl v7.1
Durchaus
gewollt
sind
dabei
Anklänge
an
Automobil-Bezeichnungen,
A
wie...
References
to
car
labels
are
intentional,
A
such
as...
ParaCrawl v7.1
Die
Verschiedenheiten
sind
gewollt,
und
Jesus
gibt
ihnen
ihre
eigene
Berechtigung
zurück.
The
differences
are
intended,
and
Jesus
restores
them
to
their
unique
validity.
ParaCrawl v7.1
Big
bluegills
sind
gewollt
Tragegurte
und
kann
nicht
überstürzt
werden.
Big
bluegills
are
deliberate
risers
and
can’t
be
rushed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
unwahrscheinlich,
daß
die
oben
angesprochenen
Abweichungen
gewollt
sind
oder
unterschiedliche
Kostenstrukturen
widerspiegeln.
However
it
is
unlikely
that
the
variations
discussed
above
are
deliberate,
or
that
they
reflect
different
cost
structures.
TildeMODEL v2018
Die
Restriktionspolitik
würde
eigentlich
mehr
Entlassungen
erzwingen,
die
aber
sozialpolitisch
nicht
gewollt
sind.
But
pursuing
an
austerity
policy
means
more
redundancies
-
something
which
is
not
acceptable
from
the
point
of
view
of
social
policy.
TildeMODEL v2018
Diese
Nichtlinearitäten
sind
oftmals
gewollt
und
werden
als
Teil
des
Klangcharakters
des
Schallwandlers
betrachtet.
These
nonlinearities
are
often
desired
and
are
considered
part
of
the
characteristic
sound
of
the
sound
transducer.
EuroPat v2
In
ihm,
in
Christus
Jesus,
sind
wir
gewollt,
geliebt,
erwünscht.
In
him,
in
Jesus
Christ,
we
were
all
wanted,
loved,
desired.
ParaCrawl v7.1
Einschränkung
und
Lückenhaftigkeit
sind
gewollt
und
wurden
durch
die
Obstruktion
seitens
britischer
Regierungsstellen
herbeigeführt.
It
is
limited
by
design
and
incomplete
because
of
obstruction
by
British
Government
agencies.
ParaCrawl v7.1
Frauen
dieses
Recht
zuzugestehen
bedeutet,
dass
die
Kinder,
die
geboren
werden,
gewollt
sind,
und
sich
wirklich
entwickeln
können
-
was
das
fundamentale
Recht
eines
jeden
Kindes
ist.
Giving
women
that
power
means
that
when
children
are
born,
they
are
wanted
and
are
genuinely
able
to
develop
-
something
that
is
every
child's
basic
right.
Europarl v8
Hier,
glaube
ich,
sind
wir
besonders
gefordert,
im
Bericht
die
Regelungstiefe
zu
beachten,
darauf
zu
achten,
dass
wir
auf
europäischer
Ebene
nicht
zu
weit
hineingehen,
und
uns
vor
allem
einer
mit
dem
Ausschussverfahren
verbundenen
weiteren
Gefahr
bewusst
zu
sein,
nämlich
dass
wir
den
Mitgliedstaaten
eigentlich
Regelungen
vorgeben,
die
in
dieser
Form
politisch
nicht
gewollt
sind.
In
this
respect,
I
feel
it
is
especially
important
that
the
report
takes
the
level
of
regulatory
detail
into
account,
that
we
do
not
go
too
far
into
detailed
regulation
at
the
European
level
and
above
all
that
we
remain
aware
of
another
danger
connected
with
the
committee
procedure,
namely
that
of
prescribing
to
the
Member
States
rules
formulated
in
a
way
which
makes
them
politically
undesirable.
Europarl v8
Bei
der
Entsenderichtlinie
gilt
das
Vor-Ort-Prinzip,
d.
h.
auch,
dass
alle
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten,
die
dem
Schutz
der
entsandten
Arbeitnehmer
und
Arbeitnehmerinnen
am
Einsatzort
dienen
und
ihre
Rechte
gewährleisten,
legitim
und
gewollt
sind.
In
the
Posting
of
Workers
Directive
the
local
principle
prevails,
which
means,
amongst
other
things,
that
all
measures
by
Member
States
that
serve
to
protect
posted
workers
and
protect
their
interests
are
legitimate
and
desirable.
Europarl v8
Wenn
man
der
Auffassung
ist,
dass
diese
Praktiken
rechtlich
in
Ordnung
und
politisch
gewollt
sind,
dann
soll
man
als
Gesetzgeber
hergehen
und
die
Grundlagen
ändern,
aber
wenn
man
das
Parlament
hier
benutzen
will,
um
eine
Position
zu
kaschieren,
dann
kann
ich
nur
sagen,
wird
sich
die
EVP
daran
nicht
beteiligen!
If
we
take
the
view
that
these
practices
are
legally
acceptable
and
politically
desirable
then,
as
legislators,
we
should
go
ahead
and
change
the
principles,
but
if
this
is
an
attempt
to
use
Parliament
to
conceal
a
position,
then
all
I
have
to
say
is
that
the
PPE
wants
no
part
of
it!
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
der
Berichterstatter
die
Tätigkeit
der
EBWE
als
weitestgehend
zufrieden
stellend
einschätzt,
trotz
seiner
Darstellungen
und
Warnungen
zu
vermeintlichen
Dogmen
des
'Ultraliberalismus'
bzw.
des
unkontrollierten
Liberalismus,
die
von
niemandem
als
Leitprinzip
für
die
Tätigkeit
dieser
Institution
gewollt
sind.
We
are
pleased
that
the
rapporteur
considers
the
activity
of
the
EBRD
to
be
broadly
satisfactory,
despite
his
opinions
and
warnings
about
the
supposed
dogmas
of
'ultraliberalism'
or
of
uncontrolled
liberalisation,
which
no
one
wants
to
guide
the
activity
of
this
institution.
Europarl v8
Können
wir
das
nicht,
dann
müssen
wir
die
Konsequenzen
ziehen,
dann
muss
das
für
die
Außenbeziehungen
zuständige
Kommissionsmitglied
zum
gegebenen
Zeitpunkt
die
Konsequenzen
ziehen,
aber
bringen
Sie
uns
nicht
in
eine
Lage,
in
der
die
Ziele
zwar
gewollt
sind,
Sie
uns
aber
die
dafür
erforderlichen
Mittel
solange
verweigern,
bis
wir
nachgewiesen
haben,
dass
wir
das
Ziel
erreichen
können.
If
we
cannot
we
will
have
to
take
the
consequences,
and
the
Commissioner
for
External
Affairs
will
have
to
take
the
consequences
in
due
course,
but
do
not
put
us
in
a
position
in
which
the
ends
are
willed
but
you
do
not
give
us
the
means
until
after
we
have
demonstrated
that
we
can
achieve
the
ends.
Europarl v8