Übersetzung für "Sind auch" in Englisch

Darin sind wir auch mit den nationalen Abgeordneten einig.
We are in agreement with our national colleagues on this issue.
Europarl v8

Aber wir sind auch gegen eine EU-Kontrolle der Grundrechte.
However we are also against EU control of fundamental rights.
Europarl v8

Neben Lastwagen sind auch andere Straßenfahrzeuge für die durch Stau entstehenden Kosten verantwortlich.
Lorries are not the only road users responsible for congestion costs; other modes of transport generate them too.
Europarl v8

Für Entwicklungsländer sind aber auch noch andere Aspekte wichtig.
There are other aspects involved which are important for developing countries.
Europarl v8

Die eigene Sicherheit und Entwicklung der EU sind auch davon abhängig.
The EU's own security and development also depend on this.
Europarl v8

Diese Unterschiede sind auch hier im Parlament offensichtlich.
These differences are apparent here in Parliament as well.
Europarl v8

Andere wichtige Schlussfolgerungen der Mission sind auch von globaler Bedeutung.
Other main conclusions of the mission remain of global importance as well.
Europarl v8

Was sind die Auswirkungen auch auf die Industrie in Europa?
What are the consequences, including for European industry?
Europarl v8

Deshalb sind auch die Forderungen, die Sie daraus abgeleitet haben, erfüllt.
The requirements that you derived from this are therefore also met.
Europarl v8

Erstaunlich sind ja auch die Zeitpunkte, zu denen die Agenturen aktiv werden.
Another astounding thing is the times at which these agencies become active.
Europarl v8

Nur wenn wir intern stark sind, können wir auch externe Angelegenheiten beeinflussen.
It is only by being strong internally that we will be able to influence matters externally.
Europarl v8

Zusätzlich zu strategischen Maßnahmen sind hier auch verstärkt Soforthilfen notwendig.
In addition to strategic measures, this also requires an increase in immediate aid.
Europarl v8

Natürlich sind diese Abkommen auch auf regionaler Ebene von Interesse.
Of course, these agreements are also of interest at the regional level.
Europarl v8

Durch diese Abkommen sind auch unabhängige Prüfverfahren vorgesehen.
Independent verification procedures are also provided for by these agreements.
Europarl v8

Aber es sind eben auch andere den nationalsozialistischen Gräueltaten zum Opfer gefallen.
However, there were also other victims of the National Socialist atrocities.
Europarl v8

Meine Gedanken sind auch bei den Opfern.
My thoughts are also with the victims.
Europarl v8

Fehlende Transparenz und Korruptionsvorwürfe sind auch beim rumänischen Fußball ein Thema.
Lack of transparency and accusations of corruption are also affecting Romanian football.
Europarl v8

Auch sind eine ordnungsgemäße Überwachung und Durchsetzung von Ökologisierungsmaßnahmen unmöglich.
Proper inspection and enforcement of greening measures will also be impossible.
Europarl v8

Von entscheidender Bedeutung sind auch Innovation, Forschung und Entwicklung.
Innovation, research and development are of key importance as well.
Europarl v8

Ebenso sind auch Sonderzahlungen für benachteiligte Gebiete mit besonderen Bedürfnissen vorzusehen.
Special payments must also be programmed for areas with natural handicaps which have special needs.
Europarl v8

Forschung und Entwicklung an unseren Universitäten und akademischen Einrichtungen sind auch wichtig.
Research and development in our universities and academic institutions are also important.
Europarl v8

Deshalb sind die Vorschriften auch überall in Europa verschieden.
Consequently the regulations in different parts of Europe are different.
Europarl v8

Ob wir ihr gewachsen sind, wird auch unsere Zukunft bestimmen.
Whether we are up to it, only our future will tell.
Europarl v8

Es sind auch durchaus interessante Ideen dabei.
There are certainly some very interesting ideas in it.
Europarl v8

Wir sind uns auch über die Ziele einig.
We also agree on the objectives.
Europarl v8

Sie bieten große Chancen, sind aber auch mit großen Risiken verbunden.
There are great opportunities as well as serious risks.
Europarl v8

Dies sind auch unsere Forderungen und die, die der Rechnungshof erhoben hat.
That is what we want to see, and the Court of Auditors has made the same point.
Europarl v8