Übersetzung für "Simon petrus" in Englisch
Und
gab
Simon
den
Namen
Petrus;
Simon,
to
whom
he
gave
the
name
Peter;
bible-uedin v1
Der
Fischer
Simon,
genannt
Petrus.
The
fisherman,
Simon,
called
Peter.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Simon,
genannt
Petrus.
I
am
Simon,
called
Peter.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
Jesus
Simon
Petrus
antwortete
so
gab
er
auch
mir
Antwort.
"But
as
Jesus
taught
Simon
Peter..."
"He
taught
me
at
the
same
time,
and
said:"
OpenSubtitles v2018
Judas
und
Simon
Petrus
sind
verschwunden
und
Maria
hat
keinen
Kopf
mehr.
Judas
and
Simon
Peter
have
gone
missing,
and
Mary
Magdalene's
got
no
head.
OpenSubtitles v2018
Sogar
Simon
Petrus
war
deprimiert,
wenn
nicht
geradezu
niedergeschlagen.
Even
Simon
Peter
was
depressed,
if
not
downcast.
ParaCrawl v7.1
Dies
sprach
der
Herr
während
des
Letzten
Abendmahles
zu
Simon
Petrus.
This
is
what
the
Lord
said
to
Simon
Peter
at
the
Last
Supper.
ParaCrawl v7.1
Da
sagte
er
zu
Petrus:
Simon,
du
schläfst?
"Simon,"
he
said
to
Peter,
"are
you
asleep?
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
aber
stand
und
wärmte
sich.
Now
Simon
Peter
was
standing
and
warming
himself.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
aber
folgte
Jesus
und
ein
anderer
Jünger.
Now
Simon
Peter
followed
Jesus,
and
the
other
disciple.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
und
Johannes
Zebedäus
folgten
dem
Zug
bis
zum
Hause
des
Hannas.
Simon
Peter
and
John
Zebedee
followed
along
to
the
home
of
Annas.
ParaCrawl v7.1
Nach
einleitenden
Worten
von
Simon
Petrus
sagte
der
Meister:
After
preliminary
remarks
by
Simon
Peter,
the
Master
said:
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
wählte
den
elften
Apostel,
Simon
Zelotes.
Simon
Zelotes,
the
eleventh
apostle,
was
chosen
by
Simon
Peter.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
antwortete::
"Lord,
zu
wem
sollen
wir
gehen?
Simon
Peter
answered:
"Lord,
to
whom
shall
we
go?
ParaCrawl v7.1
Als
Simon
Petrus
nach
Antiochien
kam,
hat
er
sich
zunächst
genauso
verhalten.
When
Simon
Peter
came
to
Antioch,
he
acted,
at
first,
exactly
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
gab
die
richtige
Antwort:
"Wohin
sollen
wir
gehen?
Simon
Peter
gave
the
right
answer:
"Where
shall
we
go?
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
und
Andreas
wurden
gemeinsam
dazu
berufen,
Menschenfischer
zu
werden.
Simon
Peter
and
Andrew
were
called
together
to
become
fishers
of
men.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
und
ein
weiterer
Jünger
waren
der
Schar
in
einiger
Entfernung
gefolgt.
Simon
Peter
and
another
disciple
had
followed
the
crowd
at
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
aber
stand
da
und
wärmte
sich.
But
Simon
Peter
was
standing
and
warming
himself.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
und
ein
anderer
Jünger
folgten
Jesus.
Simon
Peter
and
another
disciple
were
following
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Auf
ähnliche
Weise
tadelte
Er
Petrus:
„Simon,
du
schläfst?
In
like
manner
He
upbraided
Peter
thus:
“Simon,
sleepest
thou?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Glaubensbekenntnis
des
Simon
Petrus
bleibt
auch
für
uns
gültig.
This
profession
of
faith
that
Simon
Peter
proclaims
also
holds
true
for
us.
ParaCrawl v7.1
Hier
habt
ihr
die
Veränderung
zwischen
dem
alten
Simon
und
Petrus
am
Ende.
There
you
have
the
change
between
the
old
Simon
and
Peter
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
hatte
Simon
Petrus
über
"Das
Königreich"
gepredigt.
In
the
morning
Simon
Peter
had
preached
on
"The
Kingdom."
ParaCrawl v7.1
Keiner
von
den
Zwölfen
war
so
zerschmettert
und
niedergeschlagen
wie
Simon
Petrus.
None
of
the
twelve
was
so
crushed
and
downcast
as
Simon
Peter.
ParaCrawl v7.1
Simon
Petrus
aber
stand
und
waermte
sich.
And
Simon
Peter
stood
and
warmed
himself.
ParaCrawl v7.1