Übersetzung für "Sie sind dabei" in Englisch

Herr Kommissar, Sie sind zur Zeit dabei, eine Energie-Roadmap 2050 auszuarbeiten.
Mr Oettinger, you are in the process of drawing up the Energy Roadmap 2050.
Europarl v8

Sie sind allerdings dabei, sich zu organisieren.
However, they are in the process of becoming organized.
Europarl v8

Sie sind dabei, das europäische Projekt zu ruinieren!
You are ruining the European project!
Europarl v8

Sie sind dabei, Rezepte dauerhaft aus der Datenbank zu löschen.
You are about to permanantly delete recipes from your database.
KDE4 v2

Sie alle sind dabei, sich einzuspielen und so was.
They are all, you know, warming up and doing stuff.
TED2013 v1.1

Drücken Sie den Knopf und Sie sind dabei.
Well, press the button and you're on record, you understand.
TED2020 v1

Weniger effektiv sind sie freilich dabei, langfristiges Wirtschaftswachstum zu kultivieren.
They have been less effective, however, in nurturing long-term economic growth.
News-Commentary v14

Sie sind dabei, alle Kurzbefehle auf ihre Standardwerte zurück zu setzen.
You are about to reset all shortcuts to their default values.
KDE4 v2

An den Abstimmungen nehmen sie jedoch weder teil noch sind sie dabei anwesend;
They shall neither take part in nor be present at its votes;
DGT v2019

Ich bin froh, dass Sie dabei sind.
I'm delighted to have you join us in this venture.
OpenSubtitles v2018

Sie sind dabei, sich zu verlieben.
You're about to fall in love.
OpenSubtitles v2018

Sie sind dabei, einen Fehler zu machen.
You're about to make a mistake.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dabei sind, sehen Sie bitte in eine andere Richtung.
If you're there, I hope you turn away that's all, that you just look the other way.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie dabei sind, sieht es anders aus.
But with you in it, it's a different matter.
OpenSubtitles v2018

Sie sind gerade dabei, Serge Miller wegzubringen und ihn zu töten.
They are about to take Serge Miller out and kill him.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie schon dabei sind, trinken Sie selbst was.
And while you're at it, take one yourself.
OpenSubtitles v2018

Sie sind schnell dabei mit Vorwürfen und ziehen ohne Fakten Schlüsse.
You're loose with your accusations and drawing conclusions without facts.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn gern treffen, wenn Sie dabei sind.
That is, I'd like to meet him if you could be there too.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie wieder dabei sind.
Schultz, I'm happy you're with us again.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie dabei sind.
Glad to have you aboard.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dabei sind, jemanden zu erschießen, auf was sehen Sie?
When you are about to kill a man, what do you look at? I've asked this question of other men.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich sind Sie dabei so gut wie beim Hereinholen.
I hope you're as good at getting us out as getting us in.
OpenSubtitles v2018

Sie sind dabei, unser Abendessen zu erschießen!
You're about to shoot up our meal ticket!
OpenSubtitles v2018

Jeder Bürger hat die Wahl Sind Sie dabei?
Citizens have a choice. Are you going to run?
OpenSubtitles v2018

Ich rede ständig über Sie, wenn Sie nicht dabei sind.
I talk about you all the time when you are not around.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass Sie dabei sind.
I didn't realize it was you.
OpenSubtitles v2018

Rosemary, entscheiden Sie sich, sind Sie dabei oder nicht?
Rosemary, make up your mind, in or out.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde nicht informiert, dass Sie auch dabei sind.
I was not informed that you would attend, premier.
OpenSubtitles v2018