Übersetzung für "Sie können sich vorstellen" in Englisch

Können Sie sich vorstellen, hier ein Anreizinstrumentarium zu überlegen?
Could you consider a system of incentives here?
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass wir dagegen sind.
You can imagine that we do not want it.
Europarl v8

Nun können Sie sich vorstellen, wie das in der Stoßzeit ist.
Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Europarl v8

Sie können sich die Auswirkungen vorstellen.
You can imagine the implications of this.
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass das für unsere Fraktion eine Ehre ist.
As you can imagine, that is quite an honour for our group.
Europarl v8

Können Sie sich das vorstellen, in einem Raum?
Can you imagine it, in a single room?
Europarl v8

Können Sie sich vorstellen, dass sich eine schwarze Rollstuhlfahrerin diskriminiert fühlt?
Can you imagine that a black female wheelchair user can feel discriminated against?
Europarl v8

Sie können sich wahrscheinlich vorstellen, dass ich diesen Bericht nicht unterstützen werde.
As you can probably gather, I will not be supporting this report.
Europarl v8

Sie können sich nicht vorstellen, was wir dort sahen.
You cannot begin to imagine what we saw.
Europarl v8

Können Sie sich vorstellen, was hätte passieren können?
Can you imagine what might have happened?
Europarl v8

Sie können sich also vorstellen, welch gewaltige Arbeit das war.
You can perhaps imagine, therefore, what a huge job it is.
Europarl v8

Sie können sich nicht vorstellen, wie schwer ihr Leben ist.
You cannot imagine how hard their lives are.
Europarl v8

Können Sie sich auch vorstellen, dieses Geld für derartige Projekte zu verwenden?
Can you also envisage using this money for similar projects?
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass heute für mich ein wichtiger Tag ist.
Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, today is an important day for me.
Europarl v8

Können Sie sich vorstellen, dass es Kartellabsprachen internationaler Lebensmittelhersteller gibt?
Are you able to envisage cartel agreements involving international food producers?
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, wie die internationale Finanzwelt darauf reagierte.
Now, you can imagine what was the reaction of the international finance and banking.
TED2013 v1.1

Können Sie sich vorstellen wie klein sie ist?
Can you imagine how small it is?
TED2013 v1.1

Können Sie sich vorstellen, das zu sagen?
Can you imagine saying that?
TED2013 v1.1

Können Sie sich vorstellen, wie einseitig dieser Bericht wäre?
Can you imagine how much biased his report would be?
TED2013 v1.1

Es ist, naja, Sie können es sich vorstellen.
It's, well, you can imagine.
TED2013 v1.1

Aber Sie können sich die Biomasse vorstellen, die es repräsentiert.
But you can imagine the biomass that represents.
TED2013 v1.1

Sie können sich wohl vorstellen, was jetzt kommt.
And you see where this is going.
TED2013 v1.1

Sie können sich vorstellen, was als Nächstes passierte, nicht wahr?
You can guess what happened next, right?
TED2013 v1.1

Sie können sich vorstellen, welche Witze wir uns anhören müssen.
But you can understand the jokes that we get. Sex begets babies.
TED2020 v1

Sie können sich vorstellen, dass die Musiker untröstlich waren.
You can imagine, the musicians were disconsolate.
TED2020 v1

Sie können sich vorstellen, was ich als Kind erlebt habe.
You can imagine as a child what I went through.
TED2020 v1

Denn können Sie sich vorstellen, dass alles siedet?
Because can you imagine everything boiling?
TED2020 v1

Sie können sich gar nicht vorstellen, wie schwer das ist!
You can't imagine how difficult that is!
Books v1