Übersetzung für "Sich umschalten" in Englisch
Sie
sollten
sich
umschalten...
Jetzt!
They
should
start
changing...
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Austausch
der
beiden
Systeme
reduziert
sich
auf
ein
Umschalten
des
Dreiwegehahnes.
The
exchange
of
the
two
systems
is
reduced
to
a
switching
of
the
three-way
valve.
EuroPat v2
Zwei
Kanäle
lassen
sich
auf
Phono
umschalten,
um
Plattenspieler
anschließen
zu
können.
Two
channels
can
be
switched
to
phono
to
connect
record
players
(turntables).
ParaCrawl v7.1
Somit
ergibt
sich
ein
ruckfreies
Umschalten.
A
jolt-free
changeover
thus
results.
EuroPat v2
Der
Luftstrom
lässt
sich
einfach
umschalten.
The
air
stream
can
be
switched
over.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
daran:
Die
Sichtweise
auf
die
SPS-Komponenten
lässt
sich
jederzeit
umschalten.
Main
feature:
The
PLC
component
view
can
be
changed
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Mitten-/Mausradtaste
lässt
sich
die
Funktion
umschalten
auf
seitliche
Verschiebungen.
With
the
middle/mouse
wheel
button
the
function
is
switched
to
sideways
displacements.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wirkt
sich
das
stufenartige
Umschalten
zur
Verkürzung
des
Arbeitshubes
ungünstig
auf
den
Bohrvorgang
aus.
Additionally,
the
step-wise
switching
to
shorten
the
working
stroke
has
an
adverse
effect
on
the
drilling
process.
EuroPat v2
Dadurch
ergeben
sich
beim
Umschalten
keine
Speichereffekte
und
es
können
wesentliche
höhere
Schaltfrequenzen
erreicht
werden.
As
a
result,
there
are
no
storage
effects
upon
the
changeover,
and
substantially
higher
switching
frequencies
are
attainable.
EuroPat v2
Damit
ist
gewährleistet,
daß
der
Wechselrichter
induktiv
arbeitet
und
sich
ein
verlustloses
Umschalten
realisieren
läßt.
The
current
inverter
thus
is
ensured
to
operate
inductively
and
a
switching
can
be
realized
without
loss.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
lässt
sich
mittels
Umschalten
auf
einen
alternativen
Kodierer
evtl.
ein
Kodierer
einsparen.
In
this
way
it
may
be
possible
to
save
on
one
encoder
by
switchover
to
an
alternate
encoder.
EuroPat v2
Bis
zu
drei
dieser
Kanäle
lassen
sich
auf
Phono
umschalten,
um
Plattenspieler
anschließen
zu
können.
Up
to
three
of
these
channels
can
be
switched
to
phono
to
connect
record
players
(turntables).
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Stimmungslage
hat
der
Mythos
um
sich
gegriffen,
dass
Umschalten
auf
nachhaltigere
Produktion
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
schädigt,
das
industrielle
Wachstum
behindert,
Arbeitsplätze
vernichtet
und
schlecht
ist
für
Wirtschaft
und
Beschäftigung.
In
this
climate
the
myth
has
been
propagated
that
switching
to
more
sustainable
production
will
adversely
affect
Europe's
competitiveness,
hinder
the
growth
of
industry
and
destroy
jobs,
and
that
it
is
bad
for
the
economy
and
for
employment.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
unvermeidbarer
Streuungen
bei
der
Herstellung
der
als
Signalpfad
dienenden
aktiven
Schaltungen
können
dabei
beim
Umschalten
Offset-Spannungen
auftreten,
die
dazu
führen,
daß
sich
beim
Umschalten
die
Ausgangsgleichspannung
geringfügig
ändert.
Due
to
the
inevitable
tolerances
in
the
manufacture
of
the
active
circuits
serving
as
signal
paths,
offset
voltages
may
occur
during
switching
over,
said
offset
voltages
causing
a
slight
variation
of
the
output
d.c.
voltage
in
reaction
to
the
switch-over.
EuroPat v2
Die
Frequenzdifferenz
zwischen
f
MH
und
f
ML
sei
so
gewählt,
dass
sich
bei
Umschalten
zwischen
diesen
beiden
Festfrequenzen
nach
Gleichung
(1)
gerade
ein
Phasensprung
von
?
ergibt.
The
frequency
difference
between
fMH
and
fML
is
chosen
so
that,
if
switching
is
effected
between
these
two
fixed
frequencies,
a
phase
change
of
.pi.
is
obtained
in
accordance
with
equation
(1).
EuroPat v2
Als
Nachteil
dieses
Systems
hat
sich
der
beim
Umschalten
auftretende
Leistungseinbruch
erwiesen,
der
sprunghaft
einsetzen
kann
und
die
Fahrbarkeit
des
mit
einer
solchen
Brennkraftmaschine
ausgestatteten
Fahrzeuges
herabsetzt.
The
practicability
of
the
vehicle
provided
with
such
an
internal
combustion
engine
can
be
reduced.
It
is
one
object
of
the
present
invention
to
provide
a
turbosupercharging
system
which
increases
the
torque
and
power
of
an
internal
combustion
engine
at
lower
speeds.
EuroPat v2
Bei
geeigneter
Anordnung
der
Rohrstutzen
500,
501,
510
und
511
und
entsprechender
Steuerung
des
Stellelementes
81
von
der
Steuervorrichtung
7
aus
läßt
sich
das
Umschalten
der
Umschaltvorrichtung
8
auch
graduell,
d.h.
allmählich,
durchführen.
If
pipe
connections
500,
501,
510
and
511
are
suitably
arranged
and
regulating
element
81
is
appropriately
controlled
from
control
device
7,
switching
device
8
can
also
be
switched
by
gradations,
i.e.
in
discrete
incremental
movements
or
the
like.
EuroPat v2
Aus
der
Schaltung
sieht
man,
daß
die
Stromlaufrichtung
sich
beim
Umschalten
ändert,
sodaß
eine
Aufmagnetisierung-Entmagnetisierung,
bzw.
Ummagnetisierung
eines
Magnetkernes
stattfinden
kann.
It
can
be
seen
from
the
circuitry
that
the
direction
of
current
flow
changes
when
switching
over
so
that
a
magnetizing-demagnetizing
or
reversal
of
magnetizing
of
a
magnetic
core
may
take
place.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
durch
Umschalten
des
Hebels
75
die
Drehrichtung
des
Hilfsmotors
63
umgekehrt
wird,
so
dass
auf
diese
Weise
die
Pressform
9
auch
vom
Formträger
10
mit
Hilfe
der
Motorkraft
gelöst
werden
kann.
It
will
be
understood
that
by
reversing
the
lever
75
the
direction
of
the
motor
63
is
reversed
so
that
in
this
way
the
die
9
can
also
be
released
from
the
die
carrier
10
with
the
aid
of
engine
power.
EuroPat v2
Dann
ist
es
nicht
nötig,
Vorkehrungen
zu
treffen,
daß
sich
beim
Umschalten
die
Wärmeträger
beider
Aggregate
nicht
mischen.
In
this
case,
it
is
necessary,
during
switching
between
heating
and
cooling,
to
take
precautions
so
as
not
to
mix
both
units.
EuroPat v2
Um
eine
ausreichende
Entmagnetisierung
zu
erreichen
empfiehlt
es
sich,
daß
beim
Umschalten
von
Gleichstromspeisung
auf
Wechselstromspeisung
kurzzeitig
die
Amplitude
des
Wechselmagnetfeldes
gegenüber
dem
Magnetfeld
bei
Gleichstromspeisung
erhöht
ist.
The
connecting
means
can
be
constructed
in
such
a
way
that
it
increases
the
amplitude
of
the
magnetic
field
for
a
short
interval
of
time
upon
switching
over
from
operation
with
direct
current
to
operation
with
alternating
current.
EuroPat v2
Der
Nachhallerzeuger
kann
auch
so
ausgelegt
sein,
dass
er
den
Nachhall
entsprechend
zwei
oder
mehr
verschiedenen
konkreten
Räumen
erzeugen
kann,
wodurch
der
Hörer
durch
Umschalten
sich
in
den
gewünschten
Wiedergaberaum
versetzen
kann,
wobei
bevorzugt
ein
Raum
zu
wählen
ist,
der
dem
Raum
entspricht,
in
dem
der
Hörer
sich
beim
Abhören
befindet.
The
reverberation
producer
can
also
be
so
designed
that
it
can
produce
reverberation
corresponding
to
two
or
more
different
real
rooms
so
that,
by
switching
over,
the
listener
can
move
into
the
desired
reproduction
room,
it
being
preferable
to
select
a
room
corresponding
to
the
room
in
which
the
listener
is
situated
when
listening.
EuroPat v2
Zum
Verständnis
der
Erfindung
ist
besonders
darauf
hinzuweisen,
daß
die
herkömmlichen
Drucksteuerungen,
welche
bei
Single-Needle-Anordnungen
bekannt
sind,
sich
lediglich
auf
die
Druckverhältnisse
während
des
Fördervorgangs
selbst
beziehen
und
somit
zusätzlich
zu
der
erfindungsgemäßen
Steuerung
vorgesehen
sein
können,
da
diese
bekannten
Steuerungsverfahren
sich
auf
das
Umschalten
der
Pumpphasen
beziehen,
während
erfindungsgemäß
die
Pumprate,
d.h.
die
Förderleistung
der
Pumpe
geregelt
wird.
In
order
to
understand
the
invention
it
is
particularly
to
be
noted
that
the
previously
known
pressure
controls
which
have
been
known
for
the
single
needle
arrangement
are
limited
to
the
pressure
conditions
during
the
throughput
step
itself
and
thus,
may
be
additionally
provided
to
the
control
arrangments
of
the
present
invention
since
these
known
control
arrangements
are
directed
to
the
switching
between
the
pumping
phases
whereas,
the
controls
of
the
present
arrangement
are
directed
to
the
pump
rate
that
is
to
say,
the
throughput
rate
of
the
pumps.
EuroPat v2
Da
den
Endstellungen
des
Steuerschiebers
stabile
Endstellungen
der
Magnete
entsprechen,
ergibt
sich
beim
Umschalten
eine
magnetische
Endlagendämpfung
mit
einer
entsprechenden
Verminderung
der
Umschaltgeräusche.
Since
the
end
positions
of
the
control
spool
correspond
to
stable
end
positions
of
the
magnets,
magnetic
damping
at
the
end
position
occurs
on
reversing,
with
a
corresponding
reduction
in
the
reversing
noise.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
sind
die
mittleren
Magnete
31,
32
jeweils
entgegengesetzt
gepolt
zu
den
äußeren
Magneten
15,
18,
so
daß
sich
in
den
Endlagen
jeweils
entgegengesetzt
gepolte
Magnete
15,
32
und
31,
18
gegenüberliegen
und
dadurch
eine
stabile
Endstellung
definieren,
während
sich
beim
Umschalten
in
der
mittleren
Position
die
Magnete
15,
18,
31,
32
und
nochmals
15,
18
gegenüberliegen,
gleichnamige
Pole
einander
zugekehrt
sind
und
ein
sofortiges
Umspringen
in
die
entgegengesetzte
Endstellung
bewirken.
In
this
case
the
middle
magnets
31,
32
are
in
each
case
of
opposite
polarity
to
the
outer
magnets
15,
18,
so
that
in
the
end
positions
in
each
case
magnets
15,
32
and
31,
18
of
opposite
polarity
are
opposite
one
another
and
thereby
define
a
stable
end
position,
while
on
switching
over
in
the
middle
position
the
magnets
15,
18;
31,
32
and
again
15,
18
are
opposite
to
one
another,
like
poles
are
facing
one
another
and
bring
about
immediate
springing
over
into
the
opposite
end
position.
EuroPat v2
So
lassen
sich
die
beim
Umschalten
der
Bilanzierkammern
einer
Bilanziereinrichtung
auf
der
Dialysatseite
erzeugten
Druckpulse
auch
auf
der
Blutseite
nachweisen.
Thus,
the
pressure
pulses
generated
on
the
dialysate
side
in
switching
the
balancing
chambers
of
the
balancing
device
can
also
be
detected
on
the
blood
side.
EuroPat v2
Die
Taste
EKG/Start/Stop"
lößt
die
Messung
aus,
mit
der
Taste
25/50
mm/s"
läßt
sich
die
Schreibgeschwindigkeit
umschalten.
The
“EKG/Start/Stop”
key
triggers
the
measurement,
with
the
“25/50
mm/s”
key
making
it
possible
to
switch
to
another
recording
speed.
EuroPat v2
Das
beschriebene
Verfahren
bezieht
sich
auf
das
Umschalten
von
Kanälen
bei
einem
Übergang
von
einer
Zelle
in
eine
andere.
The
method
described
therein
relates
to
the
switching
of
channels
during
transition
from
one
cell
to
another
one.
EuroPat v2
Beim
Rückwärtsfahren
läßt
sich
durch
entsprechendes
Umschalten
mittels
der
Bedieneinrichtung
10
das
Bild
der
rückwärtigen
Kamera
36
auf
den
Monitor
12
schalten,
so
daß
im
linken
Außenrücksblickpiegel
38
das
Blickfeld
der
rückwärtigen
Kamera
36
dargestellt
ist.
Where
backing
up
operations
are
necessary,
by
means
of
appropriate
switching
of
the
operational
device
10,
the
view
from
the
backward
looking
camera
36
can
be
made
to
appear
on
the
monitor
so
that
in
the
left
outside
rearview
mirror
38,
the
field
of
view
of
the
camera
36
disposed
to
the
rear
can
be
seen.
EuroPat v2