Übersetzung für "Sich umschalten" in Englisch

Sie sollten sich umschalten... Jetzt!
They should start changing... now.
OpenSubtitles v2018

Der Austausch der beiden Systeme reduziert sich auf ein Umschalten des Dreiwegehahnes.
The exchange of the two systems is reduced to a switching of the three-way valve.
EuroPat v2

Zwei Kanäle lassen sich auf Phono umschalten, um Plattenspieler anschließen zu können.
Two channels can be switched to phono to connect record players (turntables).
ParaCrawl v7.1

Somit ergibt sich ein ruckfreies Umschalten.
A jolt-free changeover thus results.
EuroPat v2

Der Luftstrom lässt sich einfach umschalten.
The air stream can be switched over.
ParaCrawl v7.1

Das Beste daran: Die Sichtweise auf die SPS-Komponenten lässt sich jederzeit umschalten.
Main feature: The PLC component view can be changed at any time.
ParaCrawl v7.1

Mit der Mitten-/Mausradtaste lässt sich die Funktion umschalten auf seitliche Verschiebungen.
With the middle/mouse wheel button the function is switched to sideways displacements.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wirkt sich das stufenartige Umschalten zur Verkürzung des Arbeitshubes ungünstig auf den Bohrvorgang aus.
Additionally, the step-wise switching to shorten the working stroke has an adverse effect on the drilling process.
EuroPat v2

Dadurch ergeben sich beim Umschalten keine Speichereffekte und es können wesentliche höhere Schaltfrequenzen erreicht werden.
As a result, there are no storage effects upon the changeover, and substantially higher switching frequencies are attainable.
EuroPat v2

Damit ist gewährleistet, daß der Wechselrichter induktiv arbeitet und sich ein verlustloses Umschalten realisieren läßt.
The current inverter thus is ensured to operate inductively and a switching can be realized without loss.
EuroPat v2

Auf diese Weise lässt sich mittels Umschalten auf einen alternativen Kodierer evtl. ein Kodierer einsparen.
In this way it may be possible to save on one encoder by switchover to an alternate encoder.
EuroPat v2

Bis zu drei dieser Kanäle lassen sich auf Phono umschalten, um Plattenspieler anschließen zu können.
Up to three of these channels can be switched to phono to connect record players (turntables).
ParaCrawl v7.1

In dieser Stimmungslage hat der Mythos um sich gegriffen, dass Umschalten auf nachhaltigere Produktion die Wettbewerbsfähigkeit Europas schädigt, das industrielle Wachstum behindert, Arbeitsplätze vernichtet und schlecht ist für Wirtschaft und Beschäftigung.
In this climate the myth has been propagated that switching to more sustainable production will adversely affect Europe's competitiveness, hinder the growth of industry and destroy jobs, and that it is bad for the economy and for employment.
TildeMODEL v2018

Aufgrund unvermeidbarer Streuungen bei der Herstellung der als Signalpfad dienenden aktiven Schaltungen können dabei beim Umschalten Offset-Spannungen auftreten, die dazu führen, daß sich beim Umschalten die Ausgangsgleichspannung geringfügig ändert.
Due to the inevitable tolerances in the manufacture of the active circuits serving as signal paths, offset voltages may occur during switching over, said offset voltages causing a slight variation of the output d.c. voltage in reaction to the switch-over.
EuroPat v2

Die Frequenzdifferenz zwischen f MH und f ML sei so gewählt, dass sich bei Umschalten zwischen diesen beiden Festfrequenzen nach Gleichung (1) gerade ein Phasensprung von ? ergibt.
The frequency difference between fMH and fML is chosen so that, if switching is effected between these two fixed frequencies, a phase change of .pi. is obtained in accordance with equation (1).
EuroPat v2

Als Nachteil dieses Systems hat sich der beim Umschalten auftretende Leistungseinbruch erwiesen, der sprunghaft einsetzen kann und die Fahrbarkeit des mit einer solchen Brennkraftmaschine ausgestatteten Fahrzeuges herabsetzt.
The practicability of the vehicle provided with such an internal combustion engine can be reduced. It is one object of the present invention to provide a turbosupercharging system which increases the torque and power of an internal combustion engine at lower speeds.
EuroPat v2

Bei geeigneter Anordnung der Rohrstutzen 500, 501, 510 und 511 und entsprechender Steuerung des Stellelementes 81 von der Steuervorrichtung 7 aus läßt sich das Umschalten der Umschaltvorrichtung 8 auch graduell, d.h. allmählich, durchführen.
If pipe connections 500, 501, 510 and 511 are suitably arranged and regulating element 81 is appropriately controlled from control device 7, switching device 8 can also be switched by gradations, i.e. in discrete incremental movements or the like.
EuroPat v2

Aus der Schaltung sieht man, daß die Stromlaufrichtung sich beim Umschalten ändert, sodaß eine Aufmagnetisierung-Entmagnetisierung, bzw. Ummagnetisierung eines Magnetkernes stattfinden kann.
It can be seen from the circuitry that the direction of current flow changes when switching over so that a magnetizing-demagnetizing or reversal of magnetizing of a magnetic core may take place.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass durch Umschalten des Hebels 75 die Drehrichtung des Hilfsmotors 63 umgekehrt wird, so dass auf diese Weise die Pressform 9 auch vom Formträger 10 mit Hilfe der Motorkraft gelöst werden kann.
It will be understood that by reversing the lever 75 the direction of the motor 63 is reversed so that in this way the die 9 can also be released from the die carrier 10 with the aid of engine power.
EuroPat v2

Dann ist es nicht nötig, Vorkehrungen zu treffen, daß sich beim Umschalten die Wärmeträger beider Aggregate nicht mischen.
In this case, it is necessary, during switching between heating and cooling, to take precautions so as not to mix both units.
EuroPat v2

Um eine ausreichende Entmagnetisierung zu erreichen empfiehlt es sich, daß beim Umschalten von Gleichstromspeisung auf Wechselstromspeisung kurzzeitig die Amplitude des Wechselmagnetfeldes gegenüber dem Magnetfeld bei Gleichstromspeisung erhöht ist.
The connecting means can be constructed in such a way that it increases the amplitude of the magnetic field for a short interval of time upon switching over from operation with direct current to operation with alternating current.
EuroPat v2

Der Nachhallerzeuger kann auch so ausgelegt sein, dass er den Nachhall entsprechend zwei oder mehr verschiedenen konkreten Räumen erzeugen kann, wodurch der Hörer durch Umschalten sich in den gewünschten Wiedergaberaum versetzen kann, wobei bevorzugt ein Raum zu wählen ist, der dem Raum entspricht, in dem der Hörer sich beim Abhören befindet.
The reverberation producer can also be so designed that it can produce reverberation corresponding to two or more different real rooms so that, by switching over, the listener can move into the desired reproduction room, it being preferable to select a room corresponding to the room in which the listener is situated when listening.
EuroPat v2

Zum Verständnis der Erfindung ist besonders darauf hinzuweisen, daß die herkömmlichen Drucksteuerungen, welche bei Single-Needle-Anordnungen bekannt sind, sich lediglich auf die Druckverhältnisse während des Fördervorgangs selbst beziehen und somit zusätzlich zu der erfindungsgemäßen Steuerung vorgesehen sein können, da diese bekannten Steuerungsverfahren sich auf das Umschalten der Pumpphasen beziehen, während erfindungsgemäß die Pumprate, d.h. die Förderleistung der Pumpe geregelt wird.
In order to understand the invention it is particularly to be noted that the previously known pressure controls which have been known for the single needle arrangement are limited to the pressure conditions during the throughput step itself and thus, may be additionally provided to the control arrangments of the present invention since these known control arrangements are directed to the switching between the pumping phases whereas, the controls of the present arrangement are directed to the pump rate that is to say, the throughput rate of the pumps.
EuroPat v2

Da den Endstellungen des Steuerschiebers stabile Endstellungen der Magnete entsprechen, ergibt sich beim Umschalten eine magnetische Endlagendämpfung mit einer entsprechenden Verminderung der Umschaltgeräusche.
Since the end positions of the control spool correspond to stable end positions of the magnets, magnetic damping at the end position occurs on reversing, with a corresponding reduction in the reversing noise.
EuroPat v2

In diesem Fall sind die mittleren Magnete 31, 32 jeweils entgegengesetzt gepolt zu den äußeren Magneten 15, 18, so daß sich in den Endlagen jeweils entgegengesetzt gepolte Magnete 15, 32 und 31, 18 gegenüberliegen und dadurch eine stabile Endstellung definieren, während sich beim Umschalten in der mittleren Position die Magnete 15, 18, 31, 32 und nochmals 15, 18 gegenüberliegen, gleichnamige Pole einander zugekehrt sind und ein sofortiges Umspringen in die entgegengesetzte Endstellung bewirken.
In this case the middle magnets 31, 32 are in each case of opposite polarity to the outer magnets 15, 18, so that in the end positions in each case magnets 15, 32 and 31, 18 of opposite polarity are opposite one another and thereby define a stable end position, while on switching over in the middle position the magnets 15, 18; 31, 32 and again 15, 18 are opposite to one another, like poles are facing one another and bring about immediate springing over into the opposite end position.
EuroPat v2

So lassen sich die beim Umschalten der Bilanzierkammern einer Bilanziereinrichtung auf der Dialysatseite erzeugten Druckpulse auch auf der Blutseite nachweisen.
Thus, the pressure pulses generated on the dialysate side in switching the balancing chambers of the balancing device can also be detected on the blood side.
EuroPat v2

Die Taste EKG/Start/Stop" lößt die Messung aus, mit der Taste 25/50 mm/s" läßt sich die Schreibgeschwindigkeit umschalten.
The “EKG/Start/Stop” key triggers the measurement, with the “25/50 mm/s” key making it possible to switch to another recording speed.
EuroPat v2

Das beschriebene Verfahren bezieht sich auf das Umschalten von Kanälen bei einem Übergang von einer Zelle in eine andere.
The method described therein relates to the switching of channels during transition from one cell to another one.
EuroPat v2

Beim Rückwärtsfahren läßt sich durch entsprechendes Umschalten mittels der Bedieneinrichtung 10 das Bild der rückwärtigen Kamera 36 auf den Monitor 12 schalten, so daß im linken Außenrücksblickpiegel 38 das Blickfeld der rückwärtigen Kamera 36 dargestellt ist.
Where backing up operations are necessary, by means of appropriate switching of the operational device 10, the view from the backward looking camera 36 can be made to appear on the monitor so that in the left outside rearview mirror 38, the field of view of the camera 36 disposed to the rear can be seen.
EuroPat v2