Übersetzung für "Sich um die angelegenheit kümmern" in Englisch
Ich
möchte,
dass
Sie
sich
um
die
angelegenheit
kümmern.
Meanwhile,
I
want
this
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
aus
Verbrauchern
keine
Mikrobiologen
machen,
doch
wir
müssen
ihnen
das
Gefühl
vermitteln,
dass
sich
Personen
um
die
Angelegenheit
kümmern,
die
wissen,
was
zu
tun
ist,
und
dass
ihre
Maßnahmen
dazu
beitragen,
den
Verbraucherschutz
zu
gewährleisten.
We
do
not
want
to
make
microbiologists
out
of
consumers,
but
they
must
have
the
feeling
that
there
is
someone
in
charge,
who
knows
what
they
are
doing
and
that
what
they
are
doing
is
effective
in
ensuring
the
protection
of
the
consumer.
Europarl v8
Ohne
Chirurg,
der
Jonathon
ersetzen
könnte,
ruft
Chris
Callum
an,
der
abgelenkt
ist
und
ihn
anweist,
sich
selbst
um
die
Angelegenheit
zu
kümmern.
Stuck
for
a
surgeon
to
replace
Jonathon,
Chris
calls
Callum,
who
distractedly
instructs
him
to
handle
the
matter
himself.
ParaCrawl v7.1
Louis
schickte
seinen
persönlichen
Waffenmeister,
Antoine
de
Beauterne,
um
sich
um
die
Angelegenheit
zu
kümmern.
Louis
sent
his
personal
gun
carrier,
Antoine
de
Beauterne,
to
deal
with
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag,
an
dem
Schwarze
sich
um
die
Angelegenheiten
der
Schwarzen
kümmern,
It
is
a
day
of
black
people
taking
care
of
black
people's
business.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Code
Napoleon
muss
ein
Mann
sich
um
die
Angelegenheiten
seiner
Frau
kümmern.
Under
the
Napoleonic
Code
a
man
has
got
to
take
an
interest
in
his
wife's
affairs.
OpenSubtitles v2018
Die
beste
Weise,
Ethel
zu
ehren,
ist,
sich
um
die
Angelegenheiten
hier
zu
kümmern.
The
best
way
to
honor
Ethel
is
to
take
care
of
business
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
gaben
sich
als
Bedienstete
des
Kaisers
aus,
die
sich
um
die
Angelegenheiten
am
Hofe
kümmern
sollten.
They
posed
as
the
Emperor's
groundskeepers
taking
care
of
the
Imperial
court's
surroundings
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
die
"Fachschaft"
eigentlich
alle
Studierende
meint,
sind
wir
(der
Fachschaftsrat)
zumeist
etwa
15
bis
20
aktive
Studierende,
die
sich
um
die
studentischen
Angelegenheiten
kümmern
und
die
Studierendenvertretung
bilden.
Although
the
term
"Fachschaft"
actually
represents
all
students
in
a
certain
subject,
we
(the
Student
Council)
are
mostly
15
to
20
active
students
who
take
care
of
student
affairs
and
form
the
student
representation.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaiser
Chengdi
genoss
es
oft
mit
Zhang
Fang
zusammen
bis
in
die
Nacht
hinein
zu
trinken
und
zu
feiern,
so
dass
er
es
vernachlässigte,
sich
um
die
staatlichen
Angelegenheiten
zu
kümmern.
Emperor
Chengdi
often
indulged
himself
with
Zhang
Fang
in
drinking
and
partying,
often
late
into
the
night,
and
thus
neglecting
to
administer
the
affairs
of
state.
Zhang
Fang
enjoyed
Emperor
Chengdi’s
company,
and
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
würde
in
den
meisten
Ländern,
die
in
den
inneren
Kreis
dieses
Wissens
eingeschlossen
würden,
eine
Organisation
ähnlich
MJ12
entstehen,
um
sich
um
die
Angelegenheiten
zu
kümmern.
Of
course,
in
most
countries
so
included
in
the
inner
circle
of
such
knowledge,
an
organization
similar
to
MJ12
would
spring
up,
to
handle
and
manage
the
programs.
ParaCrawl v7.1
Sehr
verkürzt
dargestellt,
lässt
sich
meine
These
folgendermaßen
umschreiben:
Wenn
sich
das
Öffentlichsein
des
Intellekts
nicht
einer
Öffentlichkeit
unterstellt,
einem
politischen
Raum,
innerhalb
dessen
die
Vielen
sich
um
die
gemeinschaftlichen
Angelegenheiten
kümmern
können,
zeitigt
dieses
Öffentlichsein
schreckliche
Effekte.
My
thesis,
in
extremely
concise
form,
is
this:
if
the
publicness
of
the
intellect
does
not
yield
to
the
realm
of
a
public
sphere,
of
a
political
space
in
which
the
many
can
tend
to
common
affairs,
then
it
produces
terrifying
effects.
A
publicness
without
a
public
sphere:
here
is
the
negative
side
-
the
evil,
if
you
wish
-
of
the
experience
of
the
multitude.
ParaCrawl v7.1