Übersetzung für "Sich nicht gefallen lassen" in Englisch

Das würden Sie sich nicht gefallen lassen.
You wouldn't stand for it. You'd make a stink.
TED2020 v1

Sie dürfen sich das nicht gefallen lassen.
Don't put up with it, otherwise you're doomed.
OpenSubtitles v2018

Granpa Rick würde sich das nicht gefallen lassen!
Grandpa Rick wouldn't put up with this!
OpenSubtitles v2018

Das wird sie sich nicht gefallen lassen, sie wird mich melden.
She'll call me on it.
OpenSubtitles v2018

Don Pietro Savastano hätte sich so etwas nicht gefallen lassen.
Don Pietro Savastano would never have accepted such a thing.
OpenSubtitles v2018

Mary Poppins würde sich das nicht gefallen lassen.
Mary Poppins wouldn't stand for that.
OpenSubtitles v2018

Klar, aber man muss sich nicht alles gefallen lassen.
Especially if nobody stands up to her.
OpenSubtitles v2018

Das würde er sich wohl nicht gefallen lassen.
I don't think he'd put up with that, Piper.
OpenSubtitles v2018

Al Pacino müsste sich so was nicht gefallen lassen.
Al Pacino Wouldn't Have To Put Up With This.
OpenSubtitles v2018

Viele Leute in der Stadt wollen sich das nicht gefallen lassen.
A lot of people in town who aren't going to let this stand.
OpenSubtitles v2018

Das würden die sich nicht gefallen lassen.
They wouldn't put up with it.
OpenSubtitles v2018

Und sie würden sich eine Einmischung nicht gefallen lassen.
And they wouldn't stand for interference from some crazy people.
OpenSubtitles v2018

Doch Julebukk will sich das nicht gefallen lassen.
But Julebukk is determined to resist.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Beweis dafür, dass Sie sich nicht alles gefallen lassen.
It proves that you will not put up with just anything.
ParaCrawl v7.1

Wer für sich selbst sorgen kann, muss sich nicht alles gefallen lassen.
People who can take care of themselves no longer have to put up with everything.
ParaCrawl v7.1

Die Verbraucher wollen sich das nicht länger gefallen lassen.
Consumers are starting to react.
ParaCrawl v7.1

Viele Portugiesen wollen sich das nicht mehr gefallen lassen.
Many Portuguese people are not accepting this.
ParaCrawl v7.1

Ein deutscher Kläger wollte sich das nicht gefallen lassen.
A German plaintiff did not want to.
ParaCrawl v7.1

Solche eindeutige Verurteilung konnte sich Pauline allerdings nicht gefallen lassen.
Such obvious condemnation Pauline could not countenance.
ParaCrawl v7.1

Respekt vor Mitmenschen ist wichtig, jedoch muss man sich auch nicht alles gefallen lassen.
To be respectful of other people is important, but at the same time careful not to be too nice.
ParaCrawl v7.1

Wählerinnen und Wähler in Deutschland, Österreich und Finnland werden es sich nicht gefallen lassen, wenn es etwa neue Rettungsaktionen für Griechenland geben sollte oder falls dieser Fall scheitert.
Voters in Germany, Austria and Finland will not stand for it if, for example, there should be new bailouts for Greece or if this case should fail.
Europarl v8

Aberdas hat Pablito sich nicht gefallen lassen, er hat den Mann mit der Faust bearbeitet, ihn getreten und geschrien!
He held on to him and punched and kicked him. He cried out and people came out of their houses and the man had to run away quickly.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten sich das nicht gefallen lassen, also schlugen Sie sie und warfen sie in Ihr Auto.
You couldn't stand for that, so you beat her, and you threw her in your car.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament kann es sich nicht gefallen lassen, daß es zu etwas, was die Kommission selbst nicht mehr will, konsultiert wird.
In the light of this I fail to see why you wish to maintain your report, even though it has been adopted by our committee, for we know that it is already null and void and that the Commission did not take account of it in establishing its new report.
EUbookshop v2

Die Plaketten enthalten verschiedene Mitteilungen, die den Leser darauf hinweisen, dass chikan eine Straftat ist und, dass die Trägerin sich das nicht gefallen lassen wird.
The buttons feature a variety of messages that remind readers that chikan is a crime and that the wearer will not endure the assault quietly.
GlobalVoices v2018q4