Übersetzung für "Sich fortbilden" in Englisch
Und
zudem
sollen
die
Lehrer
nicht
nur
unterrichten,
sondern
sich
auch
fortbilden.
Last
but
not
least,
Koreans
want
their
teachers
not
only
to
teach
but
also
to
develop.
TED2020 v1
Wir
möchten,
dass
unsere
Manager
Geld
verdienen,
während
sie
sich
fortbilden.
We
want
our
executives
to
earn
while
they
learn.
ParaCrawl v7.1
Zielgruppe:
Lehrer,
die
sich
individuell
fortbilden
möchten.
Audience:
for
teachers
looking
for
an
individual
training.
ParaCrawl v7.1
Berufsanfänger
können
sich
informieren
und
fortbilden.
Career
starters
can
find
out
more
and
receive
training.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
können
sich
Eltern
nicht
fortbilden,
weil
Betreuungsangebote
für
ihre
Kinder
fehlen.
Often
parents
cannot
learn
simply
because
they
have
nowhere
to
leave
their
children.
Europarl v8
Wenn
jemand
aus
dem
Team
sich
fortbilden
möchte,
wird
er
gerne
von
der
Geschäftsführung
unterstützt.
If
someone
in
the
team
wants
training,
the
management
is
pleased
to
support
him.
ParaCrawl v7.1
Die
an
Brustkrebs
erkrankten
Frauen
müssen
durch
interdisziplinäre
Teams
behandelt
werden,
die
eine
geeignete
fachliche
Ausbildung
erhalten
haben
und
sich
fortbilden
können.
Women
suffering
from
breast
cancer
must
be
treated
by
multidisciplinary
teams
that
have
received
and
continue
to
receive
appropriate
professional
training.
Europarl v8
Es
geht
schließlich
um
Sicherheit
und
fairen
Wettbewerb
im
Straßengüterverkehr,
und
deshalb
kommt
es
sehr
darauf
an,
dass
jeder
Fahrer
über
eine
adäquate
Ausbildung
verfügt,
bevor
er
im
Güterverkehr
beschäftigt
wird,
dass
er
sich
spezialisieren
und
fortbilden
kann
und
dass
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
sowie
in
den
beitrittswilligen
Ländern
vergleichbare
Anforderungen
gelten.
In
the
final
analysis,
what
matters
is
safety
and
fair
competition
on
the
roads
and,
in
this
light,
it
is
of
the
utmost
importance
for
each
driver
to
have
had
adequate
training
before
they
use
the
public
roads,
and
for
them
to
be
able
to
specialise
and
receive
continuous
training,
and
for
the
requirements
to
be
equivalent
in
all
Member
States
and
accession
countries.
Europarl v8
Gerade
für
ein
Transitland
wie
Deutschland
sind
sie
besonders
besorgniserregend,
und
deshalb
brauchen
wir
die
Gewissheit,
dass
die
Fahrer
sicher
agieren,
und
wir
brauchen
die
Gewissheit,
dass
sie
sich
auch
fortbilden
und
dass
diese
Fortbildung
überprüft
wird
und
dass
überhaupt
der
Straßenverkehr
national
besser
kontrolliert
wird.
They
are
worrying
especially
for
a
transit
country
like
Germany,
and
that
is
why
we
need
to
be
certain
that
drivers
know
what
they
are
doing,
to
be
certain
that
they
are
continuing
their
training,
that
that
training
is
tested,
and
that
road
traffic
generally
is
better
controlled
at
national
level.
Europarl v8
Aber
um
die
verschiedenen
Schritte
zur
Verwendung
des
krankenhauseigenen
IT-Systems
zu
verstehen,
muss
ein
neu
angestellter
Neurochirurg
nach
27
Jahren
Ausbildung
vielleicht
eine
dicke
Bedienungsanleitung
lesen,
lästige
Kurse
besuchen
und
sich
regelmäßig
fortbilden.
But
a
newly
hired
neurosurgeon
with
27
years
of
education
may
have
to
read
a
thick
user
manual,
attend
tedious
classes,
and
accept
periodic
tutoring
from
a
“change
champion”
to
master
the
various
steps
required
to
use
his
hospital’s
IT
system.
News-Commentary v14
Diese
Verpflichtung
bedeutet,
dass
der
Arbeitgeber
dafür
sorgen
muss,
dass
eine
Person
mit
einer
Behinderung,
die
ansonsten
über
die
geeignete
Qualifikation
verfügt,
eingestellt
werden
kann,
Aufstiegschancen
hat
und
sich
fortbilden
kann.
The
duty
of
reasonable
accommodation
means
that
the
employer
must
take
steps
to
allow
a
person
who
is
suitably
qualified
for
the
job,
apart
from
his
or
her
disability,
to
be
able
to
actually
take
up
the
job,
advance
in
it
and
undertake
training.
TildeMODEL v2018
Für
die
Überwachung
sind
die
Behörden
für
die
industrielle
Sicherheit
zuständig,
deren
Inspektoren
sich
ständig
fortbilden.
The
monitoring
is
carried
out
by
the
industrial
safety
authorities
and
the
inspectors
are
continuously
trained.
TildeMODEL v2018
Studien-
und
Reisestipendien
sind
mehr
jungen
Künstlern
vorbehalten,
die
ihre
Studien
bereits
abgeschlossen
haben
und
sich
künstlerisch
fortbilden
wollen.
Travel
and
study
grants
are
more
for
young
artists
who
have
finished
their
courses
and
wish
for
advanced
art
training.
EUbookshop v2
Über
den
Begriff
„Fortbildung"
kann
man
ebenfalls
diskutieren,
je
nach
dem,
ob
er
„fortgebildet
werden"
oder
„sich
fortbilden"
meint
-
wie
man
sich
auch
nach
dem
unterschiedlichen
Gehalt
der
beiden
englischen
Begriffe
„education"
und
„training"
in
dem
Ausdruck
„in-service
education
and
training"
fragen
kann.
The
differential
content
of
the
two
words
'education'
and
'training'
in
the
phrase
'in-service
education
and
training'
lends
itself
to
discussion,
as
does
also
the
meaning
of
the
French
word
'formation'
in
the
equivalent
phrase
'formation
en
cours
de
service'.
EUbookshop v2
Die
Anordnung
(8,
10,
12,
16)
läßt
sich
so
fortbilden,
daß
sie
die
mittlere
Temperatur
der
Bremstrommel
(1)
auch
zu
einem
vorbestimmten
weiteren
Zeitpunkt
(t?)
oder
mehreren
vorbestimmten
weiteren
Zeitpunkten
(t?...
t
n)
ermittelt.
The
apparatus
8,
10,
12,
16
can
be
further
developed
such
that
the
average
temperature
of
the
brake
drum
1
can
be
determined
also
at
a
predetermined
further
point
in
time
t2
or
at
several
predetermined
further
points
in
time
t2
.
.
.
tn.
EuroPat v2
Bei
den
Auszubildenden
handelt
es
sich
um
Arbeitslose,
verheiratete
Frauen,
die
wieder
berufstätig
sein
wollen,
Schul-
bzw.
Universitätsabsolventen,
die
keinen
Arbeitsplatz
finden,
Arbeitnehmer,
die
sich
umschulen
oder
fortbilden
lassen
wollen
oder
vorher
in
der
Landwirtschaft
Be
schäftigte.
They
consist
of
unemployed
or
redundant
people,
married
women
who
wish
to
resume
work,
school/university
leavers
who
cannot
find
employment,
employees
who
wish
to
be
retrained
or
to
receive
further
training,
and
workers
leaving
agriculture.
EUbookshop v2
Der
Erfolg
beweist
das
große
Interesse
der
Öffentlichkeit
an
diesen
Initiativen,
die
alle
angehen
Schüler,
Arbeitnehmer,
die
sich
fortbilden
wollen,
Arbeitsuchende
und
Rentner.
The
success
of
the
Lifelong
Learning
year
showed
the
immense
public
interest
in
this
field
which
concerns
everyone
-
from
the
pupil,
the
person
who
wants
to
acquire
new
skills
to
get
ahead
in
his
job
and
the
unemployed
seeking
new
opportunities,
to
the
retired.
EUbookshop v2
Die
Referenzrollen
unterstützen
daher
tendenziell
eher
die
Phasen
der
Personalgewinnung
und
der
Personalentwicklung,
während
der
Leifaden
zur
Auswahl
geeigneter
didaktischer
Methoden
tendenziell
eher
die
Phasen
der
Personalentwicklung
und
gegebenenfalls
auch
der
Personalbindung
unterstützen,
letzteres
beispielsweise
indem
Mitarbeiter
sich
gezielt
fortbilden
können,
um
Kompetenzen
für
den
Aufstieg
zu
einer
besseren
Stelle
zu
erwerben.
The
reference
roles
therefore
can
support
the
phases
of
recruiting
and
personnel
development,
while
the
route
to
selecting
suitable
didactical
methods
can
support
the
stages
of
personnel
development
and,
where
appropriate,
staff
retention,
the
latter,
for
example,
by
allowing
employees
to
specifically
train
them
to
gain
competences
for
an
advancement
to
acquire
a
better
job.
ParaCrawl v7.1
Von
Marihuana
beispielsweise
–
so
beliebt
bei
Schülern
und
Studenten,
die
sich
heute
fortbilden
sollen,
damit
sie
die
Führungskräfte
von
morgen
sein
können
–
wird
berichtet,
dass
es
Gehirn-Atrophie
verursachen
kann.
Marijuana,
for
example,
so
favored
by
college
students,
who
are
supposed
to
be
getting
bright
today
so
they
can
be
the
executives
of
tomorrow,
is
reported
capable
of
causing
brain
atrophy.
ParaCrawl v7.1
Etwa
die
Hälfte
der
Studenten
am
TTC
nutzen
die
Möglichkeit,
sich
dort
fortbilden
zu
lassen,
während
sie
bereits
als
Lehrer
arbeiten.
About
half
the
students
at
the
TTC
are
using
the
opportunity
to
gain
further
education
whilst
already
working
as
a
teacher.
ParaCrawl v7.1