Übersetzung für "Sich aufgelöst" in Englisch
Die
UÇK
hat
sich
aufgelöst,
so
sagt
sie.
The
NLA
has
been
dissolved,
so
it
claims.
Europarl v8
Es
kann
einige
Minuten
dauern,
bis
sich
die
Tabletten
aufgelöst
haben.
It
may
take
a
few
minutes
for
the
tablets
to
dissolve.
ELRC_2682 v1
Führen
Sie
keine
Druckausgleichskanüle
ein,
bis
sich
das
Arzneimittel
aufgelöst
hat.
Do
not
insert
a
gas
relief
needle
until
the
product
has
dissolved.
ELRC_2682 v1
Schütteln
Sie
die
Durchstechflasche,
bis
das
Pulver
sich
sichtlich
vollständig
aufgelöst
hat.
Shake
the
vial
until
the
powder
is
seen
to
have
fully
dissolved.
ELRC_2682 v1
Das
stellt
sicher,
dass
sich
das
Arzneimittel
aufgelöst
hat.
This
is
to
make
sure
the
medicine
has
dissolved.
ELRC_2682 v1
Schwenken
Sie
das
Glas,
bis
sich
die
Tablette
aufgelöst
hat.
Swirl
the
water
until
the
tablet
has
dissolved.
ELRC_2682 v1
Es
kann
wenige
Minuten
dauern,
bis
sich
die
Tabletten
aufgelöst
haben.
It
may
take
a
few
minutes
for
the
tablets
to
dissolve.
EMEA v3
Das
Mineraldepot
hat
sich
gerade
aufgelöst.
The
mineral
deposit
is
just
about
dissolved.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Augenblick,
einen
infinitesimalen
Moment
hat
er
sich
aufgelöst.
For
a
split
second,
an
infinitesimal
part
of
a
second,
this
was
disintegrated.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle,
dass
sie
sich
in
Luft
aufgelöst
haben.
I
doubt
they
vanished
into
thin
air!
OpenSubtitles v2018
Er
Kann
sich
doch
nicht
aufgelöst
haben.
He
couldn't
have
dissolved.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
sich
aufgelöst,
wie
durch
Zauberhand?
So
they
vanished
just
like
that,
by
magic?
OpenSubtitles v2018
Alle
haben
sich
in
Luft
aufgelöst,
auch
die
Mädchen.
Or
about
Jeannot
from
Bicêtre.
All
of
them
vanished.
And
it's
the
same
with
the
broads.
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
Tablette
sich
aufgelöst
hat,
schlucken
Sie
den
Inhalt
des
Teelöffels.
As
soon
as
the
tablet
is
disintegrated,
swallow
the
content
of
the
teaspoon.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
zugesehen,
wie
er
sich
in
Flusssäure
aufgelöst
hat.
I,
you
know,
watched
it
dissolve
in
hydrofluoric
acid.
OpenSubtitles v2018