Übersetzung für "Sich überheben" in Englisch
Das
Geistige
war
tief
gesunken
durch
die
Überheblichkeit,
im
Stadium
als
Mensch
aber
hat
es
schon
wieder
eine
gewisse
Höhe
erreicht,
wo
nun
aber
die
größte
Gefahr
ist,
wieder
in
den
Hochmut
zu
verfallen,
sich
selbst
zu
überheben,
was
in
Lieblosigkeit
dem
Mitmenschen
gegenüber
zum
Ausdruck
kommt.
The
spiritual
being
had
sunk
very
low
due
to
arrogance,
however,
in
the
stage
as
a
human
being
it
has
already
ascended
to
a
certain
level
but
now
it
is
in
greatest
danger
of
succumbing
to
arrogance
again,
of
elevating
himself,
and
this
manifests
itself
in
heartlessness
towards
his
fellow
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
Mein
Wort
zu
Herzen
nimmt:
„Ihr
seid
allzumal
Sünder....“,
der
wird
auch
in
tiefster
Demut
verbleiben,
er
wird
sich
nicht
überheben
und
auch
kein
hartes
Urteil
fällen,
denn
die
Erkenntnis,
selbst
noch
nicht
vollkommen
zu
sein,
wird
ihn
immer
dessen
gedenken
lassen,
daß
er
ein
schwacher
Mensch
ist,
der
Meine
Kraft
und
Stärkung
benötigt,
und
er
wird
demütigen
Herzens
zu
Mir
kommen
und
Mich
darum
bitten....
Anyone
who
takes
My
Word
‘You
are
all
sinners....’
to
heart,
will
also
remain
profoundly
humble,
he
will
not
become
arrogant
nor
judge
harshly,
for
the
knowledge
of
not
yet
being
perfect
himself
will
always
make
him
bear
in
mind
that
he
is
a
weak
individual
who
needs
My
strength
and
support,
and
with
a
humble
heart
he
will
come
to
Me
and
appeal
to
Me
for
both....
ParaCrawl v7.1
Sich
überheblich
hinzustellen
und
zu
sagen,
das
ist
alles
Quatsch,
bringt
uns
nicht
weiter.
To
take
an
arrogant
stand
and
say
this
is
all
nonsense
doesn't
get
us
any
further.
ParaCrawl v7.1
Um
jedoch
seine
Aufgaben
verantwortungsvoll
wahrnehmen
zu
können,
muss
unser
Parlament
fordernd
statt
selbstgefällig
sein,
es
kann
sich
nicht
überheblich
zeigen
oder
die
Arroganz
eines
Mandarins
an
den
Tag
legen.
In
order
to
exercise
its
competences
responsibly,
however,
this
Parliament
must
be
demanding
rather
than
complacent,
it
cannot
resort
to
haughtiness
nor
act
with
the
arrogance
of
a
mandarin.
Europarl v8
Gewiß,
Fir'aun
zeigte
sich
überheblich
im
Land
und
machte
seine
Bewohner
zu
Lagern,
von
denen
er
einen
Teil
unterdrückte,
indem
er
ihre
Söhne
abschlachtete
und
(nur)
ihre
Frauen
am
Leben
ließ.
Pharaoh
exalted
himself
in
the
earth
and
made
its
people
castes.
A
tribe
among
them
he
oppressed,
killing
their
sons
and
sparing
their
women.
Tanzil v1
K.
unterließ
es,
sich
irgendwie
zu
entschuldigen,
denn
er
wollte
den
Maler
nicht
ablenken,
wohl
aber
wollte
er
nicht,
daß
der
Maler
sich
allzusehr
überhebe
und
sich
auf
diese
Weise
gewissermaßen
unerreichbar
mache,
er
fragte
deshalb:
»Ist
das
eine
öffentlich
anerkannte
Stellung?«
K.
forewent
the
opportunity
to
excuse
himself
in
some
way
as
he
did
not
wish
to
distract
the
painter
from
what
he
was
saying,
or
else
perhaps
he
didn't
want
him
to
get
too
far
above
himself
and
in
this
way
make
himself
to
some
extent
unattainable,
so
he
asked,
"Is
that
a
publicly
acknowledged
position?"
Books v1