Übersetzung für "Sich überheben" in Englisch

Das Geistige war tief gesunken durch die Überheblichkeit, im Stadium als Mensch aber hat es schon wieder eine gewisse Höhe erreicht, wo nun aber die größte Gefahr ist, wieder in den Hochmut zu verfallen, sich selbst zu überheben, was in Lieblosigkeit dem Mitmenschen gegenüber zum Ausdruck kommt.
The spiritual being had sunk very low due to arrogance, however, in the stage as a human being it has already ascended to a certain level but now it is in greatest danger of succumbing to arrogance again, of elevating himself, and this manifests itself in heartlessness towards his fellow human beings.
ParaCrawl v7.1

Wer sich Mein Wort zu Herzen nimmt: „Ihr seid allzumal Sünder....“, der wird auch in tiefster Demut verbleiben, er wird sich nicht überheben und auch kein hartes Urteil fällen, denn die Erkenntnis, selbst noch nicht vollkommen zu sein, wird ihn immer dessen gedenken lassen, daß er ein schwacher Mensch ist, der Meine Kraft und Stärkung benötigt, und er wird demütigen Herzens zu Mir kommen und Mich darum bitten....
Anyone who takes My Word ‘You are all sinners....’ to heart, will also remain profoundly humble, he will not become arrogant nor judge harshly, for the knowledge of not yet being perfect himself will always make him bear in mind that he is a weak individual who needs My strength and support, and with a humble heart he will come to Me and appeal to Me for both....
ParaCrawl v7.1

Sich überheblich hinzustellen und zu sagen, das ist alles Quatsch, bringt uns nicht weiter.
To take an arrogant stand and say this is all nonsense doesn't get us any further.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch seine Aufgaben verantwortungsvoll wahrnehmen zu können, muss unser Parlament fordernd statt selbstgefällig sein, es kann sich nicht überheblich zeigen oder die Arroganz eines Mandarins an den Tag legen.
In order to exercise its competences responsibly, however, this Parliament must be demanding rather than complacent, it cannot resort to haughtiness nor act with the arrogance of a mandarin.
Europarl v8

Gewiß, Fir'aun zeigte sich überheblich im Land und machte seine Bewohner zu Lagern, von denen er einen Teil unterdrückte, indem er ihre Söhne abschlachtete und (nur) ihre Frauen am Leben ließ.
Pharaoh exalted himself in the earth and made its people castes. A tribe among them he oppressed, killing their sons and sparing their women.
Tanzil v1

K. unterließ es, sich irgendwie zu entschuldigen, denn er wollte den Maler nicht ablenken, wohl aber wollte er nicht, daß der Maler sich allzusehr überhebe und sich auf diese Weise gewissermaßen unerreichbar mache, er fragte deshalb: »Ist das eine öffentlich anerkannte Stellung?«
K. forewent the opportunity to excuse himself in some way as he did not wish to distract the painter from what he was saying, or else perhaps he didn't want him to get too far above himself and in this way make himself to some extent unattainable, so he asked, "Is that a publicly acknowledged position?"
Books v1