Übersetzung für "Seit ich hier bin" in Englisch

Es ist die vierte Kommission, seit ich hier bin.
It is the fourth Commission since I came here.
Europarl v8

Seit ich hier bin, habe ich über zwei Kilo zugenommen.
I've gained over five pounds since I got here.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hörte kaum was anderes, seit ich hier bin.
Why, I've heard precious little else since I've been here.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin sabotieren Sie mich andauernd.
Ever since I got here, you've done nothing but sabotage me.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, beschimpft er mich mit allen möglichen Namen.
Since I came, he keeps sneering at me, calling me names.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte noch keinen Besucher, seit ich hier bin.
I ain't had a single visitor since I've been in here.
OpenSubtitles v2018

Darauf warten wir, seit ich hier bin.
This is what we waiting for ever since I come to town.
OpenSubtitles v2018

Seit ich wieder hier bin, vermassele ich alles.
It's just that since I got back, it seems like the only natural talent I got is for screwing up.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, mein Klavier ist verstimmt, seit ich hier bin.
You know, that piano of mine's been out of tune since the day I got here.
OpenSubtitles v2018

Ich musste Sie ansehen, seit ich hier bin.
I haven't been able to take my eyes off you since I walked in.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, ist das schon so.
It's like that since I'm here.
OpenSubtitles v2018

Pünktchen ist viel sittsamer geworden, seit ich hier im Hause bin.
Pünktchen's manners have improved a lot since I've been here.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, ist dein Laden richtig berühmt.
I've made your place popular.
OpenSubtitles v2018

Sie werdenm lachen, nicht eine Sekunde, seit ich hier bin.
Not a single second since I've been here.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, höre ich immer nur von den Gesetzen.
All I've heard since I came here is the law. The law !
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, sind vier Pärchen hineingegangen.
Since I've been here, four couples walked in.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nicht einmal Hunger seit ich hier weg bin.
I haven't been hungry since I left.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Sie nicht aus den Augen gelassen, seit ich hier bin.
Oh, I've had my eye on you every minute since I've been here.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, habe ich einiges über ihn erfahren.
Well... Since I've come, I've got to know a bit more about him.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, habe ich gesagt, ich hätte...
In the time I've been here, I said I wouldn't...
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin was im Leben wirklich zählt und was unwichtig ist...
Since coming here, what is really important for living and the ability to live without excess...
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier eingezogen bin, ist es etwas schwierig mit ihr.
I don't know, something hasn't been sitting right with her.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seinen Namen nicht ausgesprochen, seit ich hier bin.
I never even said his name since I've been here.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht ehrlich zu mir, seit ich hier bin.
And guess what? We both broke them.
OpenSubtitles v2018

Er tötete drei Menschen, seit ich hier bin.
He's killed three other people since I got here.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, ist er seit 10 Jahren Abernathy.
Since I've been here, he's been Abernathy for 10 years.
OpenSubtitles v2018

Seit ich hier bin, war es immer leer.
I wasn't here. Always been empty since I come.
OpenSubtitles v2018

Ja, es jagt mich, seit ich hier angekommen bin.
Yeah, it's been chasing me ever since I got here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr beschäftigt, seit ich hier bin.
I've been pretty busy since I got here.
OpenSubtitles v2018

Jarvis kümmert sich darum, seit ich hier bin.
Jarvis has been running it since I hit the bridge.
OpenSubtitles v2018