Übersetzung für "Seit ich hier bin" in Englisch
Es
ist
die
vierte
Kommission,
seit
ich
hier
bin.
It
is
the
fourth
Commission
since
I
came
here.
Europarl v8
Seit
ich
hier
bin,
habe
ich
über
zwei
Kilo
zugenommen.
I've
gained
over
five
pounds
since
I
got
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hörte
kaum
was
anderes,
seit
ich
hier
bin.
Why,
I've
heard
precious
little
else
since
I've
been
here.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin
sabotieren
Sie
mich
andauernd.
Ever
since
I
got
here,
you've
done
nothing
but
sabotage
me.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
beschimpft
er
mich
mit
allen
möglichen
Namen.
Since
I
came,
he
keeps
sneering
at
me,
calling
me
names.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
noch
keinen
Besucher,
seit
ich
hier
bin.
I
ain't
had
a
single
visitor
since
I've
been
in
here.
OpenSubtitles v2018
Darauf
warten
wir,
seit
ich
hier
bin.
This
is
what
we
waiting
for
ever
since
I
come
to
town.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
wieder
hier
bin,
vermassele
ich
alles.
It's
just
that
since
I
got
back,
it
seems
like
the
only
natural
talent
I
got
is
for
screwing
up.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
mein
Klavier
ist
verstimmt,
seit
ich
hier
bin.
You
know,
that
piano
of
mine's
been
out
of
tune
since
the
day
I
got
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
Sie
ansehen,
seit
ich
hier
bin.
I
haven't
been
able
to
take
my
eyes
off
you
since
I
walked
in.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
ist
das
schon
so.
It's
like
that
since
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
Pünktchen
ist
viel
sittsamer
geworden,
seit
ich
hier
im
Hause
bin.
Pünktchen's
manners
have
improved
a
lot
since
I've
been
here.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
ist
dein
Laden
richtig
berühmt.
I've
made
your
place
popular.
OpenSubtitles v2018
Sie
werdenm
lachen,
nicht
eine
Sekunde,
seit
ich
hier
bin.
Not
a
single
second
since
I've
been
here.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
höre
ich
immer
nur
von
den
Gesetzen.
All
I've
heard
since
I
came
here
is
the
law.
The
law
!
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
sind
vier
Pärchen
hineingegangen.
Since
I've
been
here,
four
couples
walked
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nicht
einmal
Hunger
seit
ich
hier
weg
bin.
I
haven't
been
hungry
since
I
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Sie
nicht
aus
den
Augen
gelassen,
seit
ich
hier
bin.
Oh,
I've
had
my
eye
on
you
every
minute
since
I've
been
here.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
habe
ich
einiges
über
ihn
erfahren.
Well...
Since
I've
come,
I've
got
to
know
a
bit
more
about
him.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
habe
ich
gesagt,
ich
hätte...
In
the
time
I've
been
here,
I
said
I
wouldn't...
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin
was
im
Leben
wirklich
zählt
und
was
unwichtig
ist...
Since
coming
here,
what
is
really
important
for
living
and
the
ability
to
live
without
excess...
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
eingezogen
bin,
ist
es
etwas
schwierig
mit
ihr.
I
don't
know,
something
hasn't
been
sitting
right
with
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seinen
Namen
nicht
ausgesprochen,
seit
ich
hier
bin.
I
never
even
said
his
name
since
I've
been
here.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
ehrlich
zu
mir,
seit
ich
hier
bin.
And
guess
what?
We
both
broke
them.
OpenSubtitles v2018
Er
tötete
drei
Menschen,
seit
ich
hier
bin.
He's
killed
three
other
people
since
I
got
here.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
ist
er
seit
10
Jahren
Abernathy.
Since
I've
been
here,
he's
been
Abernathy
for
10
years.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
war
es
immer
leer.
I
wasn't
here.
Always
been
empty
since
I
come.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
jagt
mich,
seit
ich
hier
angekommen
bin.
Yeah,
it's
been
chasing
me
ever
since
I
got
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
beschäftigt,
seit
ich
hier
bin.
I've
been
pretty
busy
since
I
got
here.
OpenSubtitles v2018
Jarvis
kümmert
sich
darum,
seit
ich
hier
bin.
Jarvis
has
been
running
it
since
I
hit
the
bridge.
OpenSubtitles v2018