Übersetzung für "Sei nicht" in Englisch
Leider
sei
dies
nicht
oft
der
Fall.
Unfortunately,
this
is
not
often
the
case.
Europarl v8
Die
Anhebung
der
Eigenmittelquote
auf
9,7
%
sei
nicht
erforderlich.
Raising
the
own?funds
ratio
to
9,7
%
was
not
essential.
DGT v2019
Die
von
der
BGB
angestrebte
Eigenkapitalquote
sei
nicht
zu
hoch.
The
own?funds
ratio
targeted
by
BGB
was
not
too
high.
DGT v2019
Ein
Rückzug
aus
dem
Festnetz-
und
Internet-Geschäft
sei
nicht
vollständig
erfolgt.
There
had
been
no
complete
withdrawal
from
the
landline
and
Internet
business.
DGT v2019
Es
sei
nicht
beabsichtigt,
Beihilfen
für
langfristige
Verbindlichkeiten
auszuschließen.
The
intention
is
not
to
exclude
aid
to
relieve
long-tail
liabilities.
DGT v2019
Einige
Kollegen
haben
gesagt,
die
Information
sei
nicht
ausreichend.
Certain
Members
have
said
that
there
is
insufficient
information.
Europarl v8
Er
sagte
zuvor,
dies
sei
ihm
nicht
möglich.
They
did
say
earlier
that
they
could
not
do
that.
Europarl v8
Frau
Bonino
sagt,
es
sei
nicht
notwendig.
Mrs
Bonino
tells
me
that
no
response
is
necessary.
Europarl v8
Nein,
habe
ich
erwidert,
ich
sei
an
Patenten
nicht
sonderlich
interessiert.
I
told
her
I
was
not
and
that
I
had
no
particular
interest
in
patents.
Europarl v8
Außerdem
sei
die
Maßnahme
nicht
nur
auf
Unternehmen
mit
hohem
Energieverbrauch
ausgerichtet.
Furthermore,
the
measure
is
applicable
not
only
to
energy-intensive
undertakings.
DGT v2019
Gemäß
Herrn
FabreAubrespy
sei
dies
nicht
der,
der
vom
Ausschuß
vorgeschlagen
wurde.
According
to
Mr
Fabre-Aubrespy,
it
is
not
the
same
as
that
voted
for
by
the
Committee.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
Sie
erklären,
die
Belgrader
Regierung
sei
nicht
mehr
glaubwürdig.
Mr
President-in-Office,
you
say
that
the
Belgrade
government
is
no
longer
credible.
Europarl v8
Sie,
Frau
Ratspräsidentin,
sagten,
eine
Militärintervention
sei
nicht
denkbar.
Madam
President-in-Office,
you
said
that
armed
intervention
is
unthinkable.
Europarl v8
Dies
sei
beim
Piemont
nicht
der
Fall.
This
was
not
the
case
in
Piedmont.
DGT v2019
Herr
Präsident,
wir
hören
immer
wieder,
Europa
sei
nicht
bürgernah
genug.
Mr
President,
we
often
hear
that
Europe
is
distant
and
remote
from
its
citizens.
Europarl v8
Die
Kommission
wurde
diesbezüglich
bereits
kritisiert,
sie
sei
nicht
ehrgeizig
genug.
The
Commission
has
already
been
criticised
for
lacking
ambition
where
this
matter
is
concerned.
Europarl v8
Irgendwann
hieß
es,
Politik
sei
nicht
wichtig.
At
one
stage
people
said
that
politics
is
not
that
important.
Europarl v8
Er
hat
wieder
erklärt,
dazu
sei
er
nicht
bereit.
It
stated
once
more
that
it
was
not
prepared
to
do
so.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
gab
an,
er
sei
dazu
nicht
imstande.
The
Court
of
Auditors
has
said
that
it
will
not
be
able
to
do
this.
Europarl v8
Es
wird
behauptet,
eine
Abstimmung
mit
25
Mitgliedern
sei
nicht
praktikabel.
We
are
told
that
it
will
no
longer
be
possible
to
vote
when
there
are
25
Members.
Europarl v8
Ich
teile
nicht
die
Auffassung,
der
Binnenmarkt
sei
nicht
sozial
oder
umweltfreundlich.
I
disagree
with
the
view
that
the
internal
market
is
not
socially
or
environmentally
friendly.
Europarl v8
Es
heißt
immer
wieder,
das
sei
nicht
WTO-konform.
We
are
told,
over
and
over
again,
that
to
do
so
would
not
be
in
accordance
with
WTO
rules.
Europarl v8
Der
britische
Premierminister
erklärte,
der
Reformvertrag
sei
nicht
die
Verfassung.
The
British
Prime
Minister
has
said
that
the
Reform
Treaty
is
not
the
Constitution.
Europarl v8
Nun
sagen
Sie,
der
Entschädigungsfonds
sei
nicht
ausreichend.
Now,
you
say
that
the
compensation
fund
is
insufficient.
Europarl v8
Leider
können
wir
nicht
behaupten,
das
sei
in
Europa
nicht
der
Fall.
It
is
unfortunate,
but
we
cannot
say
that
that
is
not
true
for
Europe.
Europarl v8
Auch
hier
hören
wir
Argumente,
dies
sei
nicht
wünschenswert.
Here
too
we
hear
arguments
that
this
is
undesirable.
Europarl v8
Er
erklärte,
die
Kommission
sei
eine
nicht
gewählte
Regierung.
He
said
that
the
Commission
is
an
unelected
government.
Europarl v8