Übersetzung für "Sehr nüchtern" in Englisch
Dabei
müssen
wir
sehr
nüchtern
sein
und
uns
unserer
Fähigkeiten
im
Klaren
sein.
In
so
doing
we
must
be
very
rational
and
clear
about
our
abilities.
EUbookshop v2
S:
Wir
betrachten
das
alles
sehr
objektiv
und
nüchtern.
S:
We
consider
the
whole
thing
very
objectively
and
soberly.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
nüchtern
damals,
ich
hatte
überhaupt
keine
Phantasie.
I
was
very
shy
back
then
and
had
absolutely
no
imagination.
ParaCrawl v7.1
Sehr
nüchtern
und
prägnant
erinnerte
diese
an
die
ehemalige
Verwendung
des
Terrains.
It
recalled
the
former
use
of
the
terrain
in
a
very
down-to-earth
and
poignant
manner.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
Eschatologie
war
schon
immer
sehr
nüchtern
gewesen
und
"geizig"
Definition.
That's
why
eschatology
has
always
been
very
sober
and
"stingy"
definition.
ParaCrawl v7.1
Cousine
Isobel
ist
sehr
nüchtern.
Cousin
Isobel
is
very
literal.
OpenSubtitles v2018
Ich
präsentierte
mir
nur
in
einer
Art
und
Weise,
sehr
nüchtern,
sehr
klösterlich.
I
was
presenting
myself
only
in
one
way,
very
austere,
very
monastic.
QED v2.0a
Nachdem
ich
gehört
hatte
dass
ich
gestorben
war,
sagte
ich
sehr
nüchtern:
"Oh.
After
hearing
I
had
died,
I
said
very
matter
of
fact,
'oh.
ParaCrawl v7.1
Eine
moderne
Serifenlose
–
sehr
nüchtern,
erinnert
an
Apples
Mac
OS
9,
nur
besser.
A
modern
sans
serif
—
very
matter-of-fact,
reminds
you
of
Apple’s
Mac
OS9,
only
better
CCAligned v1
Man
sollte
diese
Erinnerungen
sehr
nüchtern
betrachten
und
sie
sogar
als
eine
Übung
in
Beobachtung
niederschreiben.
One
should
regard
these
recollections
very
soberly,
and
even
record
them
as
an
exercise
in
observation.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
damals
aber
sehr
nüchtern
und
sagte:
"Das
ist
nicht
richtig!
However,
I
was
sober-minded
at
the
time
and
said,
"This
is
not
right!
ParaCrawl v7.1
Sie
tun
alles
sehr
nüchtern.
They
are
doing
everything
very
soberly.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
hier
Überlegungen
zu
aktueller
Physik
dar,
gleich
anschließend
wieder
sehr
nüchtern.
Here
I
make
sober-minded
considerations
to
current
physics.
ParaCrawl v7.1
Mel
war
ein
wundervoller
Mensch,
einerseits
stets
überaus
höflich
und
andererseits
sehr
nüchtern
und
sachlich.
Mel
was
a
terrific
person,
and
I
remember
him
being
both
extremely
polite
and
very
down
to
earth.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ganz
klar
sagen,
dass
die
Arbeit
des
Sonderausschusses
zu
den
politischen
Herausforderungen
und
den
Haushaltsmitteln
für
eine
nachhaltige
Europäische
Union
nach
2013
vor
allem
sehr
sachlich
und
nüchtern
und
äußerst
realistisch
abgelaufen
ist.
I
would
like
to
state
quite
clearly
that
the
work
of
the
Special
committee
on
the
policy
challenges
and
budgetary
resources
for
a
sustainable
European
Union
after
2013
has,
above
all,
been
very
matter-of-fact
and
business-like,
and
extremely
realistic.
Europarl v8
Herr
Goebbels,
was
der
Rat
macht,
sage
ich
Ihnen
einmal
sehr
nüchtern,
das
ist
der
zweite
Teil
der
Debatte,
der
sich
ja
erst
anschließen
soll,
nämlich
der
Bericht
von
Herrn
Papayannakis
zur
Etikettierung
von
Rindfleisch.
Mr
Goepel,
as
to
what
the
Council
is
doing,
allow
me
to
say
to
you
quite
plainly
that
that
is
the
second
part
of
the
debate
which
is
to
follow,
namely
the
report
by
Mr
Papayannakis
on
beef
labelling.
Europarl v8
Deshalb
muss
ich
Ihnen
sehr
nüchtern
sagen:
Das
einzige,
was
wir
machen
müssen
-darüber
müssen
wir
uns
allerdings
einig
sein
-,
ist,
eine
Kompetenz
für
Gesundheitspolitik
in
den
Vertrag
aufzunehmen.
So
I
have
to
tell
you,
very
plainly,
that
the
only
thing
we
have
to
do
-
although
we
all
have
to
agree
on
it
-
is
to
incorporate
in
the
Treaty
a
competence
for
health
policy.
Europarl v8
Vor
dem
textlichen
Inhalt
wurde
der
poetische
Gehalt
nebensächlich
–
die
Lieder
enthielten
nur
noch
wenige
Bilder
und
wirken
sehr
nüchtern.
In
front
of
the
textual
content,
the
poetic
content
became
irrelevant
-
the
songs
contained
only
a
few
pictures
and
looked
very
sober.
WikiMatrix v1