Übersetzung für "Sehr nüchtern" in Englisch

Dabei müssen wir sehr nüchtern sein und uns unserer Fähigkeiten im Klaren sein.
In so doing we must be very rational and clear about our abilities.
EUbookshop v2

S: Wir betrachten das alles sehr objektiv und nüchtern.
S: We consider the whole thing very objectively and soberly.
ParaCrawl v7.1

Ich war sehr nüchtern damals, ich hatte überhaupt keine Phantasie.
I was very shy back then and had absolutely no imagination.
ParaCrawl v7.1

Sehr nüchtern und prägnant erinnerte diese an die ehemalige Verwendung des Terrains.
It recalled the former use of the terrain in a very down-to-earth and poignant manner.
ParaCrawl v7.1

Deshalb Eschatologie war schon immer sehr nüchtern gewesen und "geizig" Definition.
That's why eschatology has always been very sober and "stingy" definition.
ParaCrawl v7.1

Cousine Isobel ist sehr nüchtern.
Cousin Isobel is very literal.
OpenSubtitles v2018

Ich präsentierte mir nur in einer Art und Weise, sehr nüchtern, sehr klösterlich.
I was presenting myself only in one way, very austere, very monastic.
QED v2.0a

Nachdem ich gehört hatte dass ich gestorben war, sagte ich sehr nüchtern: "Oh.
After hearing I had died, I said very matter of fact, 'oh.
ParaCrawl v7.1

Eine moderne Serifenlose – sehr nüchtern, erinnert an Apples Mac OS 9, nur besser.
A modern sans serif — very matter-of-fact, reminds you of Apple’s Mac OS9, only better
CCAligned v1

Man sollte diese Erinnerungen sehr nüchtern betrachten und sie sogar als eine Übung in Beobachtung niederschreiben.
One should regard these recollections very soberly, and even record them as an exercise in observation.
ParaCrawl v7.1

Ich war damals aber sehr nüchtern und sagte: "Das ist nicht richtig!
However, I was sober-minded at the time and said, "This is not right!
ParaCrawl v7.1

Sie tun alles sehr nüchtern.
They are doing everything very soberly.
ParaCrawl v7.1

Ich stelle hier Überlegungen zu aktueller Physik dar, gleich anschließend wieder sehr nüchtern.
Here I make sober-minded considerations to current physics.
ParaCrawl v7.1

Mel war ein wundervoller Mensch, einerseits stets überaus höflich und andererseits sehr nüchtern und sachlich.
Mel was a terrific person, and I remember him being both extremely polite and very down to earth.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ganz klar sagen, dass die Arbeit des Sonderausschusses zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 vor allem sehr sachlich und nüchtern und äußerst realistisch abgelaufen ist.
I would like to state quite clearly that the work of the Special committee on the policy challenges and budgetary resources for a sustainable European Union after 2013 has, above all, been very matter-of-fact and business-like, and extremely realistic.
Europarl v8

Herr Goebbels, was der Rat macht, sage ich Ihnen einmal sehr nüchtern, das ist der zweite Teil der Debatte, der sich ja erst anschließen soll, nämlich der Bericht von Herrn Papayannakis zur Etikettierung von Rindfleisch.
Mr Goepel, as to what the Council is doing, allow me to say to you quite plainly that that is the second part of the debate which is to follow, namely the report by Mr Papayannakis on beef labelling.
Europarl v8

Deshalb muss ich Ihnen sehr nüchtern sagen: Das einzige, was wir machen müssen -darüber müssen wir uns allerdings einig sein -, ist, eine Kompetenz für Gesundheitspolitik in den Vertrag aufzunehmen.
So I have to tell you, very plainly, that the only thing we have to do - although we all have to agree on it - is to incorporate in the Treaty a competence for health policy.
Europarl v8

Vor dem textlichen Inhalt wurde der poetische Gehalt nebensächlich – die Lieder enthielten nur noch wenige Bilder und wirken sehr nüchtern.
In front of the textual content, the poetic content became irrelevant - the songs contained only a few pictures and looked very sober.
WikiMatrix v1