Übersetzung für "Sehen wir" in Englisch

Sehen Sie, wir haben auch in einem anderen Bereich Erfahrung.
You see, we have experience in one other area too.
Europarl v8

Wir sehen die Notwendigkeit für einen europäischen Landwirtschaftsversicherungsfonds gegen Klima- und Gesundheitsrisiken.
We can see a need for a European agricultural insurance fund against climate and health risks.
Europarl v8

Ja, wir sehen die Einheit, wenn Führer auf Führer treffen.
Yes, we see unity when leaders meet leaders.
Europarl v8

Sie sehen, Herr Präsident, wir haben es gegenwärtig zu tun ...
You see, Mr President, we are currently facing...
Europarl v8

Wie wir sehen konnten, erhielt dieses Ziel und dessen Erfüllung maßgebliche Unterstützung.
We have seen that there was significant support to fulfil this objective.
Europarl v8

Manchmal sehen wir Politiker und Diplomaten verhandeln.
Sometimes we see politicians and diplomats negotiating.
Europarl v8

Wir sehen natürlich auch beträchtliche Herausforderungen.
We are, of course, also seeing significant challenges.
Europarl v8

Vor allen Dingen müssen wir sehen, wie die interne Entwicklung vorangeht.
Most importantly, we need to keep an eye on internal developments.
Europarl v8

Dies sollten wir sehen, damit wir nicht falsche Hoffnungen wecken.
We must be aware of this, so that we do not arouse false hopes.
Europarl v8

Ich möchte sehen, ob wir diese Ziele erreicht haben.
I am interested in seeing whether we have met those targets.
Europarl v8

Auch Fälle von Luftverschmutzung können wir sehen.
We can also see air pollution.
Europarl v8

Wir sehen mit Sorge einen möglichen neuerlichen Konflikt zwischen Aserbaidschan und Armenien.
We are concerned about a possible new conflict between Azerbaijan and Armenia.
Europarl v8

Sehen wir uns den Fall Griechenland an.
Let us look at the case of Greece.
Europarl v8

Heute sehen wir die dramatischen Folgen in Griechenland.
Today we are seeing the dramatic consequences in Greece.
Europarl v8

Ich kann nicht sehen, wie wir das ablehnen können.
I cannot see how we could say no to this.
Europarl v8

Wir sehen dies an den absurden Komitologieausschüssen, die in Brüssel arbeiten.
We see this through the absurd Comitology committees which operate in Brussels.
Europarl v8

Eine möglichst deutliche Qualitätskennzeichnung dieser Erzeugnisse sehen wir als unbedingt notwendig an.
We consider it essential that such products should be quality marked as clearly as possible.
Europarl v8

Wir sehen keinen Anlaß, die Rolle der Kommission in diesem Zusammenhang aufzuwerten.
We see no reason to reinforce the Commission?s role in this context.
Europarl v8

Wir müssen also mal sehen, was wir hier machen können.
So we shall have to see what we can do here.
Europarl v8

Wir sehen diesen Haushalt im wesentlichen aus dieser Perspektive.
That is the thrust of our approach to this budget.
Europarl v8

Dann werden wir sehen, wer dafür eine Mehrheit hat.
Then we shall see who has a majority.
Europarl v8

Dieses Jahr ECU 1 1 Mio., und nächstes Jahr werden wir sehen.
ECU 11 million this year, and next year we shall see.
Europarl v8

Insofern sehen wir da auch keine Notwendigkeit, weil eine Kennzeichnungspflicht bereits besteht.
We do not therefore see any need to introduce a labelling regulation as one already exists.
Europarl v8

Wir sehen zur Zeit einen USA-Kongreß, der zunehmend protektionistisch reagiert.
We are now seeing a United States Congress that is increasingly protectionist.
Europarl v8

Wir sehen das doch jetzt in Bosnien.
After all, that is what we are now seeing in Bosnia.
Europarl v8

Hinsichtlich Kategorie II sehen wir in mehreren Punkten Anlaß zur Sorge.
As regards Category 2, there are a number of things which cause us some concern.
Europarl v8

Daher sehen wir als Linke Ihrem Programm zuversichtlich entgegen.
This is why we, on the Left, view your programme with confidence.
Europarl v8

Schließlich sehen wir auch hier einen der vielen immanenten Widersprüche der WTO-Politik.
Ultimately, what we are seeing here is another of the many inherent contradictions in WTO policy.
Europarl v8

Sie sehen, wir reden hier also wirklich in bedeutsamen Größenordnungen.
So you can see we really are talking significant orders of magnitude.
Europarl v8

Wir sehen, alle Weichen für die Marktreife von Wasserstofffahrzeugen sind gestellt.
We see that the stage is set for hydrogen vehicles to be ready for the market.
Europarl v8