Übersetzung für "Schwebt über" in Englisch
Eine
solche
Drohung
schwebt
über
unserem
Haupt.
That
threat
is
hanging
over
us.
Europarl v8
Ein
Gespenst
schwebt
über
der
Arktis.
A
spectre
is
hovering
over
the
Arctic.
Europarl v8
Diese
Drohung
schwebt
über
der
Lissabon-Strategie.
That
is
the
threat
hovering
over
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Die
deutsche
Bestie
erwacht
wieder,
und
das
Gespenst
Hitler
schwebt
über
Europa.
The
German
beast
is
stirring
again,
and
the
spectre
of
Hitler
is
hanging
over
Europe.
Europarl v8
Es
schwebt
fast
lautlos
über
der
Geographie
dahin
...
Almost
without
a
sound,
it
hovers
over
the
landscape
...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Lkw
hier
geparkt
haben,
schwebt
er
über
Ihnen.
He's
going
to
be
looking
you
right
in
the
eye
if
you
parked
that
truck
nearby.
OpenSubtitles v2018
Mir
schwebt
ein
Theaterstück
über
diese
traurigen
Ereignisse
vor.
I
have
in
mind
to
write
a
play
based
on
this
sorry
affair.
OpenSubtitles v2018
Also
schwebt
er
über
dem
Deck.
So
he
hovers
over
the
deck.
OpenSubtitles v2018
Draculas
Schatten
schwebt
über
der
Geschichte.
There
is
the
shadow
of
Dracula
hovering
over
this
story
line.
OpenSubtitles v2018
Aber
seit
ein
paar
Wochen
schwebt
ein
Schatten
über
ihrem
Leben.
But
now
a
cloud
has
cast
a
shadow
over
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Ein
riesiger
Kristall...
schwebt
150
Fuß
über
uns.
Okay,
there's
a
giant
crystal
hovering
150
feet
above
our
heads
over
a
bottomless
pit
of
water.
OpenSubtitles v2018
Ein
Stern
schwebt
über
der
Krippe
dort.
A
star
beckons
over
yonder
manger.
OpenSubtitles v2018
Er
schwebt
kurz
über
der
Erde.
Helicopter
hovering
gently,
just
off
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Ein
Damoklesschwert
schwebt
über
dem
ganzen
System,
das
empfindlich
für
Meinungsverschiebungen
ist.
Danish
statisticians
are
fully
aware
that
their
system
has
one
particular
weakness.
EUbookshop v2
Der
Geist
Demokrits
schwebt
über
der
Nano-Szene,
einem
Meer
von
unendlichvielen
Möglichkeiten.
The
spirit
of
Democratus
hangs
over
thenano-scene,
a
sea
of
infinite
possibilities.
EUbookshop v2
Und
lhre
Mutter
schwebt
über
dem
Chrysler-Gebäude.
Meanwhile,
your
mother
is
hovering
over
the
Chrysler
Building.
OpenSubtitles v2018
Er
schwebt
seit
über
einem
Monat
im
All.
He's
been
floating
in
space
for
over
a
month.
OpenSubtitles v2018
Der
Hubschrauber
schwebt
über
Kopf
in
der
Luft.
The
helicopter
is
hovering
overhead.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Tod
schwebt
über
deinem
Haupte.
Death
is
looming
over
their
head.
WikiMatrix v1
Dieses
Problem
schwebt
unausgesprochen
über
unserer
heutigen
Aussprache.
Something
of
the
sort
hangs
over
today'
s
debate.
Europarl v8
Eine
große
Bedrohung
schwebt
über
einem
fantastischen
Land.
A
great
threat
looms
over
a
fantastic
country.
CCAligned v1
Der
orangefarbene
Zug
schwebt
über
eine
19
Meter
(!)
The
orange
train
levitates
over
19
metre
(!)
ParaCrawl v7.1
Der
Zug
schwebt
über
den
Schienen
dank
der
Abstoßung
zwischen
starken
Quadermagneten.
The
train
levitates
above
the
tracks
thanks
to
the
repulsion
between
strong
block
magnets.
ParaCrawl v7.1
Das
UFO
schwebt
über
den
Bäumen
neben
dem
Mond.
The
UFO
hovers
above
the
trees
next
to
the
moon.
ParaCrawl v7.1
Unser
kleiner
D-Dino
schwebt
über
einer
alten
Turbine
des
Kraftwerks.
Our
little
D-Dino
hovering
over
an
old
turbine
of
the
power
plant.
ParaCrawl v7.1
Der
Himmel
hängt
tief
und
schwebt
schwer
über
den
Feldern.
The
sky
hangs
low
and
hovers
heavy
over
the
fields.
ParaCrawl v7.1
Das
Damoklesschwert
der
"Energiewende"
schwebt
nachhaltig
über
Gegenwart
und
Zukunft.
The
energy
transition
is
a
sword
of
Damocles
hanging
permanently
over
the
present
and
future.
ParaCrawl v7.1