Übersetzung für "Schwacher trost" in Englisch

Ein schwacher Trost: letztendlich wird der Verschmutzer zahlen.
It is scant comfort to know that the polluter will pay in the end.
Europarl v8

Das ist jedoch nur ein schwacher Trost.
However, I take little comfort from this.
Europarl v8

Satellitenüberwachung ist für die Tiere ein schwacher Trost.
Satellite monitoring is cold comfort for the animals.
Europarl v8

Wenn diese eintritt, sind besser ausgestattete Quarantänestationen lediglich ein schwacher Trost.
When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.
News-Commentary v14

Das ist ein ziemlich schwacher Trost für meinen verpassten Termin in Boston.
That's precious little consolation for missing my meeting in boston.
OpenSubtitles v2018

Für unseren Freund hier ist das ein schwacher Trost.
Small comfort to our friend here.
OpenSubtitles v2018

Ein schwacher Trost für ihn, wenn Sie mich fragen.
An asinine consolation, if I ever heard one.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur ein schwacher Trost.
It is but a small comfort to me.
OpenSubtitles v2018

Ein schwacher Trost, wenn du gegen Glabers Männer gefallen wärst.
A hard comfort, if you had fallen to Glaber's men.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein schwacher Trost, oder?
It's not very comforting, is it?
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ein schwacher Trost, nicht wahr?
But it's a small comfort, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ein schwacher Trost nur, aber etwas kommt schon aus der Anomalie.
Well, if it's any consolation, something's coming out of that anomaly. What is it?
OpenSubtitles v2018

Aber dein Tod wäre ein schwacher Trost für deinen Sohn.
But if you are dead it will be of little comfort to your son.
OpenSubtitles v2018

Das mag schon sein, aber das ist ein sehr schwacher Trost.
Perhaps not, but that's hollow consolation. Yeah, I know.
OpenSubtitles v2018

Ein schwacher Trost für die, die gestorben sind.
Small comfort for those who died to feed it.
OpenSubtitles v2018

Es ist vielleicht ein schwacher Trost, aber du hast meine Ehe gerettet.
I know it's not much consolation, but you really helped my marriage.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist nur ein schwacher Trost.
I know it's small comfort.
OpenSubtitles v2018

Die zweitschnellste Rennrunde war nur ein schwacher Trost für den zweifachen Oschersleben-Sieger.
The second-fastest race lap was little consolation for the two-time Oschersleben winner.
ParaCrawl v7.1

Das mag ein schwacher Trost sein.
This may be a weak consolation.
ParaCrawl v7.1

Für Industrie und Verbraucher ist das nur ein schwacher Trost.
For industry and consumers, this is only a small consolation.
ParaCrawl v7.1

Die beste Rennrunde war nur ein schwacher Trost für den Spanier.
The best race lap was only cold comfort for the Spaniard.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es ein schwacher Trost, dass auch die Inflation gesunken ist.
And the fact that inflation has fallen as well serves as little consolation.
ParaCrawl v7.1

Das Licht, das sie bietet, ist ein schwacher Trost.
The light it provides is of little comfort.
ParaCrawl v7.1