Übersetzung für "Schmerzen nachlassen" in Englisch
Rufen
Sie
an,
wenn
seine
Schmerzen
nicht
nachlassen.
And,
uh,
call
me
at
once
if
his
pain
doesn't
let
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
Ihnen
unser
letztes
Vicodin,
die
Schmerzen
müssten
gleich
nachlassen.
I've
given
you
the
last
dose
of
Vicodin,
so
your
pain
should
come
down
just
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Halte
sie
dort,
bis
die
Schmerzen
nachlassen.
Hold
it
there
until
the
pain
subsides.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
der
letzten
Woche
hat
meine
Schmerzen
nachlassen,
zum
Teil
auf
Erntedank.
Only
in
the
last
week
did
my
pain
subside,
in
part
due
to
Thanksgiving.
ParaCrawl v7.1
Dann
solltest
du
mit
Hand
oder
Pumpe
so
viel
Milch
abführen,
dass
die
Schmerzen
nachlassen.
Instead,
hand
express
or
pump
out
just
enough
milk
to
relieve
the
pain.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
daran
glauben,
daß
die
Schmerzen
nicht
nachlassen,
werden
sie
es
auch
nicht.
If
we
believe
that
the
pain
will
never
subside,
it
will
not.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
eine
Strategie
für
dich
dabei,
damit
du
deinen
nächsten
Lauf
ohne
Stechen
genießen
kannst,
oder
du
findest
eine
Methode,
wie
diese
Schmerzen
schneller
nachlassen
und
du
"stichfrei"
weiterlaufen
kannst.
Perhaps
you
have
found
a
strategy
for
you
to
enjoy
your
next
run
without
a
side
stitch
or
a
method
on
how
to
relieve
the
pain
faster
and
to
continue
"stitch-free".
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Wirkung
der
Droge
nachlässt,
wird
in
aller
Regel
sich
auch
das
Gefäß
wieder
erweitern
und
die
Schmerzen
nachlassen.
When
the
effect
of
the
drugs
is
gone,
the
blood
vessels
dilate
again
(mostly
after
a
couple
of
hours)
and
the
pain
disappears.
ParaCrawl v7.1
Der
Arm
kann
und
soll
ab
sofort
aktiv
und
passiv
ohne
Einschränkung
bewegt
werden
und
sobald
die
Schmerzen
nachlassen,
sind
auch
Kräftigungs-
und
Dehnungsübungen
erwünscht.
The
arm
can
and
should
be
moved
actively
and
passively
without
restriction
straight
away.
As
soon
as
the
pain
subsides,
strengthening
and
stretching
exercises
are
desirable.
ParaCrawl v7.1
Rücksprache
mit
dem
Arzt
ist
ein
Muss,
vor
allem,
wenn
die
Schmerzen
nicht
nachlassen,
nachdem
er
all
die
Medikamente
gehen.
Consulting
the
doctor
is
a
must
especially
if
pain
does
not
go
away
after
taking
all
those
medicines.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
kann
der
Schmerz
nachlassen
und
dann
wieder
auftauchen.
In
this
case,
the
pain
can
subside
and
then
reappear.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
es
schwer
zu
glauben
ist,
aber
der
Schmerz
wird
nachlassen.
I
know
it's
hard
to
believe
just
now,
but
the
pain
will
pass.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
immer,
der
Schmerz
müsste
nachlassen,
aber
das
tut
er
nicht.
I
keep
thinking
the
pain's
gonna
go
away
but
it
doesn't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
hier
etwas
beruhigen
können,
wird
der
Schmerz
nachlassen,
und
er
wird
im
Schlaf
sterben.
If
we
make
him
comfortable,
the
pain
will
pass.
-
He'll
die
in
his
sleep.
OpenSubtitles v2018
Bekanntlich
spielen
subjektive
Beschwerden–
Schmerzen,
Müdigkeit,
nachlassende
Arbeitsfähigkeit
usw.
–
eine
in
64
%
der
Fälle
eine
Entschädigung
für
Verletzungen
ohne
Gerichtsurteil
vom
Arbeitgeber
abgelehnt
wurde.
It
is
well
known
that
subjective
complaints
—
pain,
fatigue,
decline
in
the
capacity
for
work,
etc.
—
have
an
important
role
in
the
identification
of
MSDs
caused
by
only
30
%
of
companies
had
a
contract
for
occupational
healthcare
services;
EUbookshop v2
Ich
werde
sie
auf
jedem
Schritt
begleiten,
und
wenn
sie
gebären,...
wird
der
Schmerz
vielleicht
nachlassen.
I
would
be
with
you
every
step
of
the
way,
And
once
you
deliver,
the
level
of
pain
might
subside.
OpenSubtitles v2018