Übersetzung für "Schlussbestimmungen" in Englisch
Das
Kapitel
1
enthält
die
allgemeinen
Bestimmungen
und
Kapitel
5
die
Schlussbestimmungen.
Chapter
1
relates
to
general
provisions
and
Chapter
5
relates
to
final
provisions.
TildeMODEL v2018
Artikel
2,
3
und
4:
Hierbei
handelt
es
sich
um
Schlussbestimmungen.
Articles
2,
3
and
4:
These
are
final
provisions.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Teil
enthält
die
Übergangs-
und
Schlussbestimmungen.
Part
Three
contains
the
transitional
and
final
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Verordnung
lässt
jene
Rechtsakte,
einschließlich
ihrer
Schlussbestimmungen,
unberührt.
This
Regulation
is
without
prejudice
to
those
texts,
including
their
final
provisions.
DGT v2019
Der
vorliegende
Beschluss
lässt
jene
Rechtsakte,
einschließlich
ihrer
Schlussbestimmungen,
unberührt.
This
Decision
is
without
prejudice
to
those
texts,
including
their
final
provisions.
DGT v2019
Die
Schlussbestimmungen
behandeln
die
Verabschiedung
und
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Richtlinie.
The
provisions
in
these
Articles
deal
with
the
adoption
and
administration
of
the
proposed
Directive.
TildeMODEL v2018
In
Kapitel
IV
sind
die
allgemeinen,
Übergangs-
und
Schlussbestimmungen
festgelegt.
In
Chapter
IV,
General,
Transitional
and
Final
Measures
are
set
out.
TildeMODEL v2018
Kapitel
III
enthält
Schlussbestimmungen
zu
den
Übergangsbestimmungen
und
zum
Inkrafttreten
des
vorliegenden
Beschlusses.
Chapter
III
contains
final
provisions
concerning
transitional
provisions
and
the
entry
into
force
of
this
Decision.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
5-7
enthalten
die
ueblichen
Schlussbestimmungen.
Articles
5-7
contain
customary
final
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
Überschrift
„SCHLUSSBESTIMMUNGEN“
vor
Artikel
313
wird
gestrichen.
The
heading
‘FINAL
PROVISIONS’
before
Article
313
shall
be
deleted.
EUbookshop v2
Titel
IV
enthält
Allgemeine
und
Schlussbestimmungen.
Title
IV
concerns
general
and
final
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlussbestimmungen
enthalten
Formerfordernisse
für
Vertragsänderungen
und
eine
salvatorische
Klausel.
The
final
provisions
contain
formal
requirements
for
amendments
to
the
agreement
and
a
severability
clause.
ParaCrawl v7.1
Siehe
die
Schlussbestimmungen
der
jeweiligen
Verträge.
See
the
final
provisions
of
each
treaty.
ParaCrawl v7.1
Übergangs-
und
Schlussbestimmungen
(Titel
geändert
–
Amtsblatt,
Nummer
93
von
1993)
Transitional
and
Final
Provisions
(The
heading,
amended
-
SG
No.
93
of
1993)
ParaCrawl v7.1
Das
siebte
Kapitel
enthält
die
Schlussbestimmungen,
u.a.
die
Aufhebung
der
neun
geltenden
Richtlinien.
The
seventh
chapter
contains
the
final
provisions,
which
include
the
repeal
of
the
nine
directives
currently
in
force.
TildeMODEL v2018
In
den
Schlussbestimmungen
ist
der
Termin
für
das
Inkrafttreten
auf
den
1.
Januar
2005
festgesetzt.
The
final
provisions
fix
the
date
of
entry
into
force
for
the
1
January
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Schlussbestimmungen
sehen
einen
Assoziationsrat
vor,
der
mindestens
einmal
im
Jahr
auf
Ministerebene
zusammentritt.
The
final
provisions
provide
for
an
association
council,
which
will
meet
at
ministerial
level
at
least
once
a
year.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
58
bis
60
enthalten
die
Schlussbestimmungen
über
Umsetzung,
Inkrafttreten
und
Adressaten
der
Richtlinie.
Articles
58
to
60
set
out
the
final
provisions
on
implementation,
entry
into
force
and
addressees
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Kapitel
12
enthält
die
Schlussbestimmungen.
Chapter
12
covers
the
final
provisions.
TildeMODEL v2018
Der
vierte
Teil
enthält
die
Schlussbestimmungen,
darunter
die
Verfahren
zur
Annahme
und
Überarbeitung
dieser
Verfassung.
Part
IV
contains
the
final
clauses,
including
the
procedures
for
adoptingand
revisingthis
Constitution.
EUbookshop v2
Der
vierte
Teil
enthält
die
Schlussbestimmungen,
darunter
die
Verfahren
zur
Überarbeitung
dieser
Verfassung.
Part
IV
contains
the
final
clauses,
including
the
procedures
for
adopting
andreviewingthis
Constitution.
EUbookshop v2
Übergangs-
und
Schlussbestimmungen,
(Titel
geändert
–
Amtsblatt,
Nr.
93
von
1993)
Transitional
and
Final
Provisions
(The
heading,
amended
-
SG
No.
93
of
1993)
ParaCrawl v7.1
Schlussbestimmungen
Für
die
Rechtsbeziehungen
zwischen
dem
Kunden
und
MAGIX
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Final
Provisions
The
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany
govern
the
legal
relationship
of
the
customer
and
MAGIX.
ParaCrawl v7.1
Titel
VII
(Institutionelle,
allgemeine
und
Schlussbestimmungen)
des
Abkommens
findet
Anwendung,
soweit
er
in
Verbindung
mit
Titel V
(Handel
und
Handelsfragen)
des
Abkommens
angewandt
wird.
Title VII
(Institutional,
general
and
final
provisions)
of
the
Agreement
shall
apply
to
the
extent
that
it
is
applied
in
connection
with
Title V
(Trade
and
trade-related
matters)
of
the
Agreement.
DGT v2019
Was
die
Bestimmungen
von
Titel
V
(Schlussbestimmungen)
angeht,
hat
die
Kommission
insbesondere
nach
Artikel
28
mit
Erlaubnis
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
die
Möglichkeit,
gemäß
Artikel
290
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
die
Bestimmungen,
die
nichtwesentliche
Teile
des
jeweiligen
Legislativakts
betreffen,
mit
delegierten
Rechtsakten
zu
ändern.
In
Title
V
(Final
provisions),
Article
28
allows
the
Commission,
through
a
concession
by
the
European
Parliament
and
Council,
to
amend,
by
means
of
delegated
acts,
provisions
that
concern
non-essential
elements
of
the
legislative
act,
in
accordance
with
Article
290
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU).
Europarl v8
Titel
IX
(Schlussbestimmungen) —
soweit
die
Bestimmungen
dieses
Titels
sich
darauf
beschränken,
die
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
sicherzustellen.
Title
IX
(Final
provisions)
to
the
extent
that
the
provisions
of
that
Title
are
limited
to
the
purpose
of
ensuring
the
provisional
application
of
the
Agreement.
DGT v2019