Übersetzung für "Schlägt die brücke" in Englisch

Die Strategie schlägt die Brücke zwischen den Zielen und den Maßnahmen.
Strategy bridges the gap between objectives and activities.
EUbookshop v2

Der Bericht schlägt ausdrücklich auch die Brücke zum Weiß­buch über Wachstum und Beschäftigung.
The report also deliberately establishes links with the White Paper on growth and employment.
EUbookshop v2

Innsbruck schlägt die Brücke nach Italien!
Innsbruck is building bridges to Italy!
CCAligned v1

Das Forum schlägt die Brücke zwischen beratungswissenschaftlicher Forschung und der Praxis der Beratung.
The Academy bridges the gap between coaching scientific research and the practice to coach.
ParaCrawl v7.1

Das CSSB schlägt die Brücke zwischen Strukturbiologie und Systembiologie.
The CSSB acts as a bridge between structural biology and systems biology.
ParaCrawl v7.1

Als Anwendermesse schlägt die viscom die Brücke zwischen technischen Möglichkeiten und praktischer Umsetzung.
As a trade show for business practitioners viscom bridges the gap between technical possibilities and practical implementation.
ParaCrawl v7.1

Damit schlägt das DealerCenter die Brücke zwischen stationärem und digitalem Vertrieb.
Thus, the DealerCenter bridges the gap between brick-and-mortar and online distribution.
ParaCrawl v7.1

Ein beispielhaftes Multimedia-Archiv schlägt die Brücke in die Zukunft der Museumstätigkeit.
An exemplary multi-media archive sets the stage for the future activities of the museum.
ParaCrawl v7.1

So schlägt Care Fuel die Brücke in den Markt, bis zum Endkonsumenten.
This way, Care Fuel builds a bridge right into the market, straight to the end-consumer.
ParaCrawl v7.1

Porsche Design schlägt die Brücke zwischen Zeitlosigkeit und Moderne.
Porsche Design bridges the gap between timelessness and modernity.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrveranstaltung schlägt die Brücke zwischen den betriebswirtschaftlich-organisatorischen Methoden und deren IT-gestützter Umsetzung.
This lecture bridges the gap between business process methods and IT.
ParaCrawl v7.1

Die Messe Frankfurt Stiftungsprofessur schlägt die Brücke zwischen Praxis und akademischer Forschung.
The Messe Frankfurt endowed professorship bridges the gap between practice and science.
ParaCrawl v7.1

Inhalt des Seminars Neuroleadership schlägt die Brücke zwischen den Neurowissenschaften und Führung.
Seminar contents Neuroleadership bridges the gap between Neuroscience and Leadership.
ParaCrawl v7.1

So schlägt er die Brücke zwischen sportlicher Eleganz und markanter Vielseitigkeit.
This enables it to neatly bridge the divide between sporty elegance and striking versatility.
ParaCrawl v7.1

Das Compliance Office schlägt die Brücke zwischen Recht, Gewissen und Kultur.
The Compliance Office acts as the bridge between law, conscience and culture.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Aluminium schlägt jetzt die Brücke zwischen Tradition und Moderne.
The use of aluminium now bridges this divide between tradition and modernity.
ParaCrawl v7.1

Hier schlägt Leitgeb die interdisziplinäre Brücke zur Erforschung Künstlicher Intelligenz und zur Hirnforschung.
This is where Leitgeb closes the interdisciplinary gap between research into artificial intelligence and brain research.
ParaCrawl v7.1

Sie schlägt die Brücke zwischen der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
It is a bridge between past, present and future.
ParaCrawl v7.1

Damit schlägt er die Brücke vom Vergessen der Verdammnis zum posteuropäischen Humanismus.
In this, he traced the road from the forgetfulness of damnation to post-European humanism.
ParaCrawl v7.1

Wie schlägt CloudPlug die Brücke?
How does CloudPlug bridge the gap?
CCAligned v1

Dieser Schuh schlägt gekonnt die Brücke zwischen smart und casual – der Desert Boot.
This shoe is the perfect mediator between smart and casual: the desert boot.
ParaCrawl v7.1

Damit schlägt sie die Brücke zwischen Hellerau, dem Monte Verità und der Reformbewegung.
In doing so, she builds a bridge between Hellerau, Monte Verità, and the reform movement.
ParaCrawl v7.1

Die Typografie mit Ihrer zeitlosen Modernität schlägt die Brücke zwischen der Vergangenheit und dem Jetzt.
With its timeless modernity, the typography bridges the gap between then and now.
ParaCrawl v7.1

Skandinavische Sachlichkeit variiert Klassik und noble Leisurewear und schlägt die Brücke zwischen Tradition und Moderne.
With Scandinavian matter-offactness classics and exquisite leisure wear are reinterpreted here thereby building a bridge between tradition and modernity.
ParaCrawl v7.1

Er schlägt die Brücke von Ideen, Visionen, Strategien und Zielen zum praktischen Alltag.
He bridges the gap between ideas, visions, strategies and aims and the practical issues of everyday life.
ParaCrawl v7.1